अष्टभैरव ध्यानस्तोत्रम्

Ashta Bhairava Dhyana Stotram

भैरवः पूर्णरूपोहि शङ्करस्य परात्मनः ।
मूढास्तेवै न जानन्ति मोहिताः शिवमायया ॥
Bhairava is the complete form of the supreme self, Sankara.
The foolish, deluded by Shiva's Maya, do not know this.

मन्त्रः

ॐ हं षं नं गं कं सं खं महाकालभैरवाय नमः ।
Om Ham Sham Nam Gam Kam Sam Kham Mahakalabhairavaya Namah.

नमस्कार मन्त्रः

ॐ श्रीभैरव्यै,
ॐ मं महाभैरव्यै,
ॐ सिं सिंहभैरव्यै,
ॐ धूं धूम्रभैरव्यै,
ॐ भीं भीमभैरव्यै,
ॐ उं उन्मत्तभैरव्यै,
ॐ वं वशीकरणभैरव्यै,
ॐ मों मोहनभैरव्यै ।
Om Shree Bhairavyai,
Om Mam Mahabhairavyai,
Om Sim Simhabhairavyai,
Om Dhoom Dhoomrabhairavyai,
Om Bheem Bheemabhairavyai,
Om Um Unmattabhairavyai,
Om Vam Vashikaranabhairavyai,
Om Mom Mohanabhairavyai.

॥ अष्टभैरव ध्यानम् ॥

असिताङ्गोरुश्चण्डः क्रोधश्चोन्मत्तभैरवः ।
कपालीभीषणश्चैव संहारश्चाष्टभैरवम् ॥
Asitanga, Ruru, Chanda, Krodha, Unmatta, Kapali,
Bhishana and Samhara are the eight Bhairavas.

असिताङ्गभैरव ध्यानम्

रक्तज्वालजटाधरं शशियुतं रक्ताङ्ग तेजोमयं
अस्ते शूलकपालपाशडमरुं लोकस्य रक्षाकरम् ।
निर्वाणं शुनवाहनन्त्रिनयनमानन्दकोलाहलं
वन्दे भूतपिशाचनाथ वटुकं क्षेत्रस्य पालं शिवम् ॥ १॥
I worship Shiva, the protector of the field, the lord of ghosts and goblins,
Who has red flames in his matted hair, adorned with the moon,
Whose body is red and radiant, holding a trident, skull, noose and drum,
The protector of the world, riding a dog, with three eyes,
The embodiment of bliss and uproar, the one who bestows liberation.

रूरुभैरव ध्यानम्

निर्वाणं निर्विकल्पं निरूपजमलं निर्विकारं क्षकारं
हुङ्कारं वज्रदंष्ट्रं हुतवहनयनं रौद्रमुन्मत्तभावम् ।
भट्कारं भक्तनागं भृकुटितमुखं भैरवं शूलपाणिं
वन्दे खड्गं कपालं डमरुकसहितं क्षेत्रपालन्नमामि ॥ २॥
I bow to the field protector who holds a sword and skull, accompanied by a damaru,
Who is liberation, beyond thought, free from impurities and change,
Emitting the sound "Ksham", with a thunderbolt-like teeth,
With fire in his eyes, fierce and intoxicated in demeanor,
Uttering "Bham", worshipped by devotees, with a frowning face,
The terrifying Bhairava holding a trident.

चण्डभैरव ध्यानम्

बिभ्राणं शुभ्रवर्णं द्विगुणदशभुजं पञ्चवक्त्रन्त्रिनेत्रं
दानञ्छत्रेन्दुहस्तं रजतहिममृतं शङ्खभेषस्यचापम् ।
शूलं खड्गञ्च बाणं डमरुकसिकतावञ्चिमालोक्य मालां
सर्वाभीतिञ्च दोर्भीं भुजतगिरियुतं भैरवं सर्वसिद्धिम् ॥ ३॥
I worship the fierce Bhairava, who is white in color, with ten arms, five faces, and three eyes,
Holding a shield, moon, and nectar, and adorned with the conch, bow, and arrow,
Holding a trident, sword, arrow, and a damaru, looking at the sandalwood paste,
With a garland, and arms that remove all fears, accompanied by Bhujata and Giri,
The Bhairava who bestows all accomplishments.

क्रोधभैरव ध्यानम्

उद्यद्भास्कररूपनिभन्त्रिनयनं रक्ताङ्ग रागाम्बुजं
भस्माद्यं वरदं कपालमभयं शूलन्दधानं करे ।
नीलग्रीवमुदारभूषणशतं शन्तेशु मूढोज्ज्वलं
बन्धूकारुण वास अस्तमभयं देवं सदा भावयेत् ॥ ४॥
Meditate always on the fearless god who is like the rising sun, with three eyes,
Red body, lotus-like, smeared with ashes, bestower of boons,
Holding a skull and fearlessness, carrying a trident in his hand,
Blue-throated, adorned with hundreds of ornaments, shining in the assembly of saints,
Residing in the Karuna forest, fearless.

उन्मत्तभैरव ध्यानम्

एकं खट्वाङ्गहस्तं पुनरपि भुजगं पाशमेकन्त्रिशूलं
कपालं खड्गहस्तं डमरुकसहितं वामहस्ते पिनाकम् ।
चन्द्रार्कं केतुमालां विकृतिसुकृतिनं सर्वयज्ञोपवीतं
कालं कालान्तकारं मम भयहरं क्षेत्रपालन्नमामि ॥ ५॥
I bow to the field protector, with one hand holding a khatvanga,
Another hand holding a snake, a noose, and a trident,
Skull, sword, and damaru, a bow in the left hand,
Adorned with the moon and sun, wearing a garland of flags,
The one who is fierce and virtuous, wearing the sacred thread of all sacrifices,
The time, the destroyer of time, the remover of my fears.

कपालभैरव ध्यानम्

वन्दे बालं स्फटिकसदृशं कुम्भलोल्लासिवक्त्रं
दिव्याकल्पैफणिमणिमयैकिङ्किणीनूपुरञ्च ।
दिव्याकारं विशदवदनं सुप्रसन्नं द्विनेत्रं
हस्ताद्यां वा दधानान्त्रिशिवमनिभयं वक्रदण्डौ कपालम् ॥ ६॥
I worship the one who is like a crystal, with a face as radiant as a pot,
Adorned with divine ornaments, serpent gems, anklets, and bells,
Divine in form, with a clear face, very cheerful, with two eyes,
Holding a skull, staff, and fearlessness, resembling the three-eyed Shiva.

भीषणभैरव ध्यानम्

त्रिनेत्रं रक्तवर्णञ्च सर्वाभरणभूषितम् । कपालं शूलहस्तञ्च वरदाभयपाणिनम् ॥
सव्ये शूलधरं भीमं खट्वाङ्गं वामकेशवम् । रक्तवस्त्रपरिधानं रक्तमाल्यानुलेपनम् । नीलग्रीवञ्च सौम्यञ्च सर्वाभरणभूषितम् ॥
नीलमेख समाख्यातं कूर्चकेशन्त्रिनेत्रकम् । नागभूषञ्च रौद्रञ्च शिरोमालाविभूषितम् ॥
नूपुरस्वनपादञ्च सर्प यज्ञोपवीतिनम् । किङ्किणीमालिका भूष्यं भीमरूपं भयावहम् ॥ ७॥
Three-eyed, red in color, adorned with all ornaments,
Holding a skull and trident, with hands showing the boon and fearlessness.
On the left, holding a trident, terrifying, holding a khatvanga in the left hand,
Dressed in red garments, adorned with red garlands and smeared with red paste,
Blue-throated and gentle, adorned with all ornaments.
Known as Nilamegha, with twisted hair and three eyes,
Adorned with snakes and fierce, decorated with a garland of skulls.
With anklets sounding on his feet, wearing a serpent as sacred thread,
Adorned with bells and garlands, terrifying in form, causing fear.

संहारभैरव ध्यानम्

एकवक्त्रन्त्रिनेत्रञ्च हस्तयो द्वादशन्तथा ।
डमरुञ्चाङ्कुशं बाणं खड्गं शूलं भयान्वितम् ॥
धनुर्बाण कपालञ्च गदाग्निं वरदन्तथा ।
वामसव्ये तु पार्श्वेन आयुधानां विधन्तथा ॥
नीलमेखस्वरूपन्तु नीलवस्त्रोत्तरीयकम् ।
कस्तूर्यादि निलेपञ्च श्वेतगन्धाक्षतन्तथा ॥
श्वेतार्क पुष्पमालाञ्च त्रिकोट्यङ्गणसेविताम् ।
सर्वालङ्कार संयुक्तां संहारञ्च प्रकीर्तितम् ॥ ८॥
With one face, three eyes, and twelve hands,
Holding a damaru, goad, arrow, sword, trident,
Inspiring fear, carrying a bow, arrow, skull,
Mace, fire, and bestowing boons.
On the left and right sides, holding various weapons,
Blue-throated in form, wearing blue garments,
Adorned with musk and other scents,
White fragrant unbroken rice,
Garlanded with white flowers,
Served by three crore attendants,
Fully adorned with all ornaments,
Known as Samhara (the destroyer).
इति श्रीभैरव स्तुति निरुद्र कुरुते ।
इति अष्टभैरव ध्यानस्तोत्रं सम्पूर्णम् ।
Thus concludes the glorious Bhairava Stuti composed by Nirudra.
Thus ends the Ashta Bhairava Dhyana Stotram.