================================================================================
                      The Laws of Manu - Chapter XII
================================================================================

1. 'O sinless One, the whole sacred law, (applicable) to the four castes,
has been declared by thee; communicate to us (now), according to the truth,
the ultimate retribution for (their) deeds.'

2. To the great sages (who addressed him thus) righteous Bhṛgu, sprung from
Manu, answered, 'Hear the decision concerning this whole connexion with
actions.'

3. Action, which springs from the mind, from speech, and from the body,
produces either good or evil results; by action are caused the (various)
conditions of men, the highest, the middling, and the lowest.

4. Know that the mind is the instigator here below, even to that (action)
which is connected with the body, (and) which is of three kinds, has three
locations, and falls under ten heads.

5. Coveting the property of others, thinking in one's heart of what is
undesirable, and adherence to false (doctrines), are the three kinds of
(sinful) mental action.

6. Abusing (others, speaking) untruth, detracting from the merits of all
men, and talking idly, shall be the four kinds of (evil) verbal action.

7. Taking what has not been given, injuring (creatures) without the sanction
of the law, and holding criminal intercourse with another man's wife, are
declared to be the three kinds of (wicked) bodily action.

8. (A man) obtains (the result of) a good or evil mental (act) in his mind,
(that of) a verbal (act) in his speech, (that of) a bodily (act) in his
body.

9. In consequence of (many) sinful acts committed with his body, a man
becomes (in the next birth) something inanimate, in consequence (of sins)
committed by speech, a bird, or a beast, and in consequence of mental (sins
he is re-born in) a low caste.

10. That man is called a (true) tridaṇḍin in whose mind these three, the
control over his speech (vāgdaṇḍa), the control over his thoughts
(manodaṇḍa), and the control over his body (kāyadaṇḍa), are firmly fixed.

11. That man who keeps this threefold control (over himself) with respect to
all created beings and wholly subdues desire and wrath, thereby assuredly
gains complete success.

12. Him who impels this (corporeal) Self to action, they call the Kṣetrajña
(the knower of the field); but him who does the acts, the wise name the
Bhūtātman (the Self consisting of the elements).

13. Another internal Self that is generated with all embodied (Kṣetrajñas)
is called Jīva, through which (the Kṣetrajña) becomes sensible of all
pleasure and pain in (successive) births.

14. These two, the Great One and the Kṣetrajña, who are closely united with
the elements, pervade him who resides in the multiform created beings.

15. From his body innumerable forms go forth, which constantly impel the
multiform creatures to action.

16. Another strong body, formed of particles (of the) five (elements and)
destined to suffer the torments (in hell), is produced after death (in the
case) of wicked men.

17. When (the evil-doers) by means of that body have suffered there the
torments imposed by Yama, (its constituent parts) are united, each according
to its class, with those very elements (from which they were taken).

18. He, having suffered for his faults, which are produced by attachment to
sensual objects, and which result in misery, approaches, free from stains,
those two mighty ones.

19. Those two together examine without tiring the merit and the guilt of
that (individual soul), united with which it obtains bliss or misery both in
this world and the next.

20. If (the soul) chiefly practises virtue and vice to a small degree, it
obtains bliss in heaven, clothed with those very elements.

21. But if it chiefly cleaves to vice and to virtue in a small degree, it
suffers, deserted by the elements, the torments inflicted by Yama.

22. The individual soul, having endured those torments of Yama, again
enters, free from taint, those very five elements, each in due proportion.

23. Let (man), having recognised even by means of his intellect these
transitions of the individual soul (which depend) on merit and demerit,
always fix his heart on (the acquisition of) merit.

24. Know Goodness (sattva), Activity (rajas), and Darkness (tamas) to be
the three qualities of the Self, with which the Great One always completely
pervades all existences.

25. When one of these qualities wholly predominates in a body, then it makes
the embodied (soul) eminently distinguished for that quality.

26. Goodness is declared (to have the form of) knowledge, Darkness (of)
ignorance, Activity (of) love and hatred; such is the nature of these
(three) which is (all-) pervading and clings to everything created.

27. When (man) experiences in his soul a (feeling) full of bliss, a deep
calm, as it were, and a pure light, then let him know (that it is) among
those three (the quality called) Goodness.

28. What is mixed with pain and does not give satisfaction to the soul one
may know (to be the quality of) Activity, which is difficult to conquer, and
which ever draws embodied (souls towards sensual objects).

29. What is coupled with delusion, what has the character of an
undiscernible mass, what cannot be fathomed by reasoning, what cannot be
fully known, one must consider (as the quality of) Darkness.

30. I will, moreover, fully describe the results which arise from these
three qualities, the excellent ones, the middling ones, and the lowest.

31. The study of the Vedas, austerity, (the pursuit of) knowledge, purity,
control over the organs, the performance of meritorious acts and meditation
on the Soul, (are) the marks of the quality of Goodness.

32. Delighting in undertakings, want of firmness, commission of sinful acts,
and continual indulgence in sensual pleasures, (are) the marks of the
quality of Activity.

33. Covetousness, sleepiness, pusillanimity, cruelty, atheism, leading an
evil life, a habit of soliciting favours, and inattentiveness, are the marks
of the quality of Darkness.

34. Know, moreover, the following to be a brief description of the three
qualities, each in its order, as they appear in the three (times, the
present, past, and future).

35. When a (man), having done, doing, or being about to do any act, feels
ashamed, the learned may know that all (such acts bear) the mark of the
quality of Darkness.

36. But, when (a man) desires (to gain) by an act much fame in this world
and feels no sorrow on failing, know that it (bears the mark of the quality
of) Activity.

37. But that (bears) the mark of the quality of Goodness which with his
whole (heart) he desires to know, which he is not ashamed to perform, and at
which his soul rejoices.

38. The craving after sensual pleasures is declared to be the mark of
Darkness, (the pursuit of) wealth (the mark) of Activity, (the desire to
gain) spiritual merit the mark of Goodness; each later (-named) quality is
better than the preceding one.

39. I will briefly declare in due order what transmigrations in this whole
(world a man) obtains through each of these qualities.

40. Those endowed with Goodness reach the state of gods, those endowed with
Activity the state of men, and those endowed with Darkness ever sink to the
condition of beasts; that is the threefold course of transmigrations.

41. But know this threefold course of transmigrations that depends on the
(three) qualities (to be again) threefold, low, middling, and high,
according to the particular nature of the acts and of the knowledge (of each
man).

42. Immovable (beings), insects, both small and great, fishes, snakes, and
tortoises, cattle and wild animals, are the lowest conditions to which (the
quality of) Darkness leads.

43. Elephants, horses, Śūdras, and despicable barbarians, lions, tigers,
and boars (are) the middling states, caused by (the quality of) Darkness.

44. Kāraṇas, Suparṇas and hypocrites, Rākṣasas and Piśācas (belong to) the
highest (rank of) conditions among those produced by Darkness.

45. Jhallās, Mallās, Naṭas, men who subsist by despicable occupations and
those addicted to gambling and drinking (form) the lowest (order of)
conditions caused by Activity.

46. Kings and Kṣatriyas, the domestic priests of kings, and those who
delight in the warfare of disputations (constitute) the middling (rank of
the) states caused by Activity.

47. The Gandharvas, the Guhyakas, and the servants of the gods, likewise
the Apsarases, (belong all to) the highest (rank of) conditions produced by
Activity.

48. Hermits, ascetics, Brāhmaṇas, the crowds of the Vaimānika deities, the
lunar mansions, and the Daityas (form) the first (and lowest rank of the)
existences caused by Goodness.

49. Sacrificers, the sages, the gods, the Vedas, the heavenly lights, the
years, the manes, and the Sādhyas (constitute) the second order of
existences, caused by Goodness.

50. The sages declare Brahmā, the creators of the universe, the law, the
Great One, and the Undiscernible One (to constitute) the highest order of
beings produced by Goodness.

51. Thus (the result) of the threefold action, the whole system of
transmigrations which (consists) of three classes, (each) with three
subdivisions, and which includes all created beings, has been fully pointed
out.

52. In consequence of attachment to (the objects of) the senses, and in
consequence of the non-performance of their duties, fools, the lowest of
men, reach the vilest births.

53. What wombs this individual soul enters in this world and in consequence
of what actions, learn the particulars of that at large and in due order.

54. Those who committed mortal sins (mahāpātaka), having passed during large
numbers of years through dreadful hells, obtain, after the expiration of
(that term of punishment), the following births.

55. The slayer of a Brāhmaṇa enters the womb of a dog, a pig, an ass, a
camel, a cow, a goat, a sheep, a deer, a bird, a Caṇḍāla, and a Pukkaśa.

56. A Brāhmaṇa who drinks (the spirituous liquor called) Surā shall enter
(the bodies) of small and large insects, of moths, of birds, feeding on
ordure, and of destructive beasts.

57. A Brāhmaṇa who steals (the gold of a Brāhmaṇa shall pass) a thousand
times (through the bodies) of spiders, snakes and lizards, of aquatic
animals and of destructive Piśācas.

58. The violator of a Guru's bed (enters) a hundred times (the forms) of
grasses, shrubs, and creepers, likewise of carnivorous (animals) and of
(beasts) with fangs and of those doing cruel deeds.

59. Men who delight in doing hurt (become) carnivorous (animals); those who
eat forbidden food, worms; thieves, creatures consuming their own kind;
those who have intercourse with women of the lowest castes, Pretas.

60. He who has associated with outcasts, he who has approached the wives of
other men, and he who has stolen the property of a Brāhmaṇa become
Brahmarākṣasas.

61. A man who out of greed has stolen gems, pearls or coral, or any of the
many other kinds of precious things, is born among the goldsmiths.

62. For stealing grain (a man) becomes a rat, for stealing yellow metal a
Haṃsa, for stealing water a Plava, for stealing honey a stinging insect,
for stealing milk a crow, for stealing condiments a dog, for stealing
clarified butter an ichneumon;

63. For stealing meat a vulture, for stealing fat a cormorant, for stealing
oil a winged animal (of the kind called) Tailapāka, for stealing salt a
cricket, for stealing sour milk a bird (of the kind called) Balāka.

64. For stealing silk a partridge, for stealing linen a frog, for stealing
cotton-cloth a crane, for stealing a cow an iguana, for stealing molasses a
flying-fox;

65. For stealing fine perfumes a musk-rat, for stealing vegetables
consisting of leaves a peacock, for stealing cooked food of various kinds a
porcupine, for stealing uncooked food a hedgehog.

66. For stealing fire he becomes a heron, for stealing household-utensils a
mason-wasp, for stealing dyed clothes a francolin-partridge;

67. For stealing a deer or an elephant a wolf, for stealing a horse a
tiger, for stealing fruit and roots a monkey, for stealing a woman a bear,
for stealing water a black-white cuckoo, for stealing vehicles a camel, for
stealing cattle a he-goat.

68. That man who has forcibly taken away any kind of property belonging to
another, or who has eaten sacrificial food (of) which (no portion) had been
offered, inevitably becomes an animal.

69. Women, also, who in like manner have committed a theft, shall incur
guilt; they will become the females of those same creatures (which have been
enumerated above).

70. But (men of the four) castes who have relinquished without the pressure
of necessity their proper occupations, will become the servants of Dasyus,
after migrating into despicable bodies.

71. A Brāhmaṇa who has fallen off from his duty (becomes) an Ulkāmukha
Preta, who feeds on what has been vomited; and a Kṣatriya, a Kaṭapūtana
(Preta), who eats impure substances and corpses.

72. A Vaiśya who has fallen off from his duty becomes a Maitrākṣajyotika
Preta, who feeds on pus; and a Śūdra, a Kailāsaka (Preta), who feeds on
moths.

73. In proportion as sensual men indulge in sensual pleasures, in that same
proportion their taste for them grows.

74. By repeating their sinful acts those men of small understanding suffer
pain here (below) in various births;

75. (The torture of) being tossed about in dreadful hells, Tāmisra and the
rest, (that of) the Forest with sword-leaved trees and the like, and (that
of) being bound and mangled;

76. And various torments, the (pain of) being devoured by ravens and owls,
the heat of scorching sand, and the (torture of) being boiled in jars, which
is hard to bear;

77. And births in the wombs (of) despicable (beings) which cause constant
misery, and afflictions from cold and heat and terrors of various kinds,

78. The (pain of) repeatedly lying in various wombs and agonizing births,
imprisonment in fetters hard to bear, and the misery of being enslaved by
others,

79. And separations from their relatives and dear ones, and the (pain of)
dwelling together with the wicked, (labour in) gaining wealth and its loss,
(trouble in) making friends and (the appearance of) enemies,

80. Old age against which there is no remedy, the pangs of diseases,
afflictions of many various kinds, and (finally) unconquerable death.

81. But with whatever disposition of mind (a man) forms any act, he reaps
its result in a (future) body endowed with the same quality.

82. All the results, proceeding from actions, have been thus pointed out;
learn (next) those acts which secure supreme bliss to a Brāhmaṇa.

83. Studying the Veda, (practising) austerities, (the acquisition of true)
knowledge, the subjugation of the organs, abstention from doing injury, and
serving the Guru are the best means for attaining supreme bliss.

84. (If you ask) whether among all these virtuous actions, (performed) here
below, (there be) one which has been declared more efficacious (than the
rest) for securing supreme happiness to man,

85. (The answer is that) the knowledge of the Soul is stated to be the most
excellent among all of them; for that is the first of all sciences, because
immortality is gained through that.

86. Among those six (kinds of) actions (enumerated) above, (the performance
of) the acts taught in the Veda must ever be held to be most efficacious for
ensuring happiness in this world and the next.

87. For in the performance of the acts prescribed by the Veda all those
(others) are fully comprised, (each) in its turn in the several rules for
the rites.

88. The acts prescribed by the Veda are of two kinds, such as procure an
increase of happiness and cause a continuation (of mundane existence,
pravṛtta), and such as ensure supreme bliss and cause a cessation (of
mundane existence, nivṛtta).

89. Acts which secure (the fulfilment of) wishes in this world or in the
next are called pravṛtta (such as cause a continuation of mundane
existence); but acts performed without any desire (for a reward), preceded
by (the acquisition) of (true) knowledge, are declared to be nivṛtta (such
as cause the cessation of mundane existence).

90. He who sedulously performs acts leading to future births (pravṛtta)
becomes equal to the gods; but he who is intent on the performance of those
causing the cessation (of existence, nivṛtta) indeed, passes beyond (the
reach of) the five elements.

91. He who sacrifices to the Self (alone), equally recognising the Self in
all created beings and all created beings in the Self, becomes (independent
like) an autocrat and self-luminous.

92. After giving up even the above-mentioned sacrificial rites, a Brāhmaṇa
should exert himself in (acquiring) the knowledge of the Soul, in
extinguishing his passions, and in studying the Veda.

93. For that secures the attainment of the object of existence, especially
in the case of a Brāhmaṇa, because by attaining that, not otherwise, a
twice-born man has gained all his ends.

94. The Veda is the eternal eye of the manes, gods, and men; the
Veda-ordinance (is) both beyond the sphere of (human) power, and beyond the
sphere of (human) comprehension; that is a certain fact.

95. All those traditions (smṛti) and those despicable systems of philosophy,
which are not based on the Veda, produce no reward after death; for they
are declared to be founded on Darkness.

96. All those (doctrines), differing from the (Veda), which spring up and
(soon) perish, are worthless and false, because they are of modern date.

97. The four castes, the three worlds, the four orders, the past, the
present, and the future are all severally known by means of the Veda.

98. Sound, touch, colour, taste, and fifthly smell are known through the
Veda alone, (their) production (is) through the (Vedic rites, which in this
respect are) secondary acts.

99. The eternal lore of the Veda upholds all created beings; hence I hold
that to be supreme, which is the means of (securing happiness to) these
creatures.

100. Command of armies, royal authority, the office of a judge, and
sovereignty over the whole world he (only) deserves who knows the
Veda-science.

101. As a fire that has gained strength consumes even trees full of sap,
even so he who knows the Veda burns out the taint of his soul which arises
from (evil) acts.

102. In whatever order (a man) who knows the true meaning of the
Veda-science may dwell, he becomes even while abiding in this world, fit
for the union with Brahman.

103. (Even forgetful) students of the (sacred) books are more distinguished
than the ignorant, those who remember them surpass the (forgetful) students,
those who possess a knowledge (of the meaning) are more distinguished than
those who (only) remember (the words), men who follow (the teaching of the
texts) surpass those who (merely) know (their meaning).

104. Austerity and sacred learning are the best means by which a Brāhmaṇa
secures supreme bliss; by austerities he destroys guilt, by sacred learning
he obtains the cessation of (births and) deaths.

105. The three (kinds of evidence), perception, inference, and the (sacred)
Institutes which comprise the tradition (of) many (schools), must be fully
understood by him who desires perfect correctness with respect to the
sacred law.

106. He alone, and no other man, knows the sacred law, who explores the
(utterances) of the sages and the body of the laws, by (modes of) reasoning,
not repugnant to the Veda-lore.

107. Thus the acts which secure supreme bliss have been exactly and fully
described; (now) the secret portion of these Institutes, proclaimed by Manu,
will be taught.

108. If it be asked how it should be with respect to (points of) the law
which have not been (specially) mentioned, (the answer is), 'that which
Brāhmaṇas (who are) Śiṣṭas propound, shall doubtlessly have legal (force).'

109. Those Brāhmaṇas must be considered as Śiṣṭas who, in accordance with
the sacred law, have studied the Veda together with its appendages, and are
able to adduce proofs perceptible by the senses from the revealed texts.

110. Whatever an assembly, consisting either of at least ten, or of at least
three persons who follow their prescribed occupations, declares to be law,
the legal (force of) that one must not dispute.

111. Three persons who each know one of the three principal Vedas, a
logician, a Mīmāṃsaka, one who knows the Nirukta, one who recites (the
Institutes of) the sacred law, and three men belonging to the first three
orders shall constitute a (legal) assembly, consisting of at least ten
members.

112. One who knows the Ṛg-veda, one who knows the Yajur-veda, and one who
knows the Sāma-veda, shall be known (to form) an assembly consisting of at
least three members (and competent) to decide doubtful points of law.

113. Even that which one Brāhmaṇa versed in the Veda declares to be law,
must be considered (to have) supreme legal (force, but) not that which is
proclaimed by myriads of ignorant men.

114. Even if thousands of Brāhmaṇas, who have not fulfilled their sacred
duties, are unacquainted with the Veda, and subsist only by the name of
their caste, meet, they cannot (form) an assembly (for settling the sacred
law).

115. The sin of him whom dunces, incarnations of Darkness, and unacquainted
with the law, instruct (in his duty), falls, increased a hundredfold, on
those who propound it.

116. All that which is most efficacious for securing supreme bliss has been
thus declared to you; a Brāhmaṇa who does not fall off from that obtains the
most excellent state.

117. Thus did that worshipful deity disclose to me, through a desire of
benefiting mankind, this whole most excellent secret of the sacred law.

118. Let (every Brāhmaṇa), concentrating his mind, fully recognise in the
Self all things, both the real and the unreal, for he who recognises the
universe in the Self, does not give his heart to unrighteousness.

119. The Self alone is the multitude of the gods, the universe rests on the
Self; for the Self produces the connexion of these embodied (spirits) with
actions.

120. Let him meditate on the ether as identical with the cavities (of the
body), on the wind as identical with the organs of motions and of touch, on
the most excellent light as the same with his digestive organs and his
sight, on water as the same with the (corporeal) fluids, on the earth as the
same with the solid parts (of his body);

121. On the moon as one with the internal organ, on the quarters of the
horizon as one with his sense of hearing, on Viṣṇu as one with his (power
of) motion, on Hara as the same with his strength, on Agni (Fire) as
identical with his speech, on Mitra as identical with his excretions, and on
Prajāpati as one with his organ of generation.

122. Let him know the supreme Male (Puruṣa, to be) the sovereign ruler of
them all, smaller even than small, bright like gold, and perceptible by the
intellect (only when) in (a state of) sleep (-like abstraction).

123. Some call him Agni (Fire), others Manu, the Lord of creatures, others
Indra, others the vital air, and again others eternal Brahman.

124. He pervades all created beings in the five forms, and constantly makes
them, by means of birth, growth and decay, revolve like the wheels (of a
chariot).

125. He who thus recognises the Self through the Self in all created beings,
becomes equal (-minded) towards all, and enters the highest state, Brahman.

126. A twice-born man who recites these Institutes, revealed by Manu, will
be always virtuous in conduct, and will reach whatever condition he desires.
================================================================================