1 يسٓ |
| ysʔ |
| Ya-seen |
2 وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ |
| wa'lqurʔa'ni 'lḥakiymi |
| Waalqur-ani alhakeemi |
3 إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
| 'ʔin:aka lamina 'lmursaliyna |
| Innaka lamina almursaleena |
4 عَلَىٰ صِرَطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ |
| ʕalay' ṣiraṭinm m:ustaqiyminm |
| AAala siratin mustaqeemin |
5 تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ |
| tanziyla 'lʕaziyzi 'lr:aḥiymi |
| Tanzeela alAAazeezi alrraheemi |
6 لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَفِلُونَ |
| litunðira qawmanm' m:a'ʔ 'ʔunðira ʔa'ba'ʔwʔuhum fahum ɣafiluwna |
| Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona |
7 لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
| laqad ḥaq:a 'lqawlu ʕalay'ʔ 'ʔakθarihim fahum la' yuwʔminuwna |
| Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yu/minoona |
8 إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَقِهِمْ أَغْلَلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ |
| 'ʔin:a' jaʕalna' fiyʔ 'ʔaʕnaqihim 'ʔaɣlalanm' fahiya 'ʔilay 'l'ʔaðqa'ni fahum m:uqmaḥuwna |
| Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila al-athqani fahum muqmahoona |
9 وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ |
| wajaʕalna' minm bayni 'ʔaydiyhim sad:anm' wamin xalfihim sad:anm' fa'ʔaɣʃaynahum fahum la' yubṣiruwna |
| WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona |
10 وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
| wasawa'ʔʔun ʕalayhim ʔa'ʔanðartahum 'ʔam lam tunðirhum la' yuwʔminuwna |
| Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona |
11 إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَنَ بِٱلْغَيْبِۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ |
| 'ʔin:ama' tunðiru mani 't:abaʕa 'lð:ikra waxaʃiya 'lr:aḥmana bi'lɣaybisl' fabaʃ:irhu bimaɣfiratinm wa'ʔajrinm kariymin |
| Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin |
12 إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَرَهُمْۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ |
| 'ʔin:a' naḥnu nuḥyi 'lmawtay' wanaktubu ma' qad:amuw' waʔa'θarahumj wakul:a ʃayʔin 'ʔaḥṣaynahu fiyʔ 'ʔima'minm m:ubiyninm |
| Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shay- in ahsaynahu fee imamin mubeenin |
13 وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ |
| wa'ḍrib lahum m:aθalan' 'ʔaṣḥaba 'lqaryati 'ʔið ja'ʔʔaha' 'lmursaluwna |
| Waidrib lahum mathalan as-haba alqaryati ith jaaha almursaloona |
14 إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ |
| 'ʔið 'ʔarsalna'ʔ 'ʔilayhimu 'θnayni fakað:abuwhuma' faʕaz:azna' biθa'liθinm faqa'luwʔ' 'ʔin:a'ʔ 'ʔilaykum m:ursaluwna |
| Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona |
15 قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ |
| qa'luw' ma'ʔ 'ʔantum 'ʔil:a' baʃarunm m:iθluna' wama'ʔ 'ʔanzala 'lr:aḥmanu min ʃayʔin 'ʔin 'ʔantum 'ʔil:a' takðibuwna |
| Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shay-in in antum illa takthiboona |
16 قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ |
| qa'luw' rab:una' yaʕlamu 'ʔin:a'ʔ 'ʔilaykum lamursaluwna |
| Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona |
17 وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَغُ ٱلْمُبِينُ |
| wama' ʕalayna'ʔ 'ʔil:a' 'lbalaɣu 'lmubiynu |
| Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu |
18 قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْۖ لَىِٕن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ |
| qa'luwʔ' 'ʔin:a' taṭay:arna' bikumsl' layʔin l:am tantahuw' lanarjuman:akum walayamas:an:akum m:in:a' ʕaða'bun 'ʔaliymunm |
| Qaloo inna tatayyarna bikum la-in lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun |
19 قَالُوا۟ طَٓئِرُكُم مَّعَكُمْۚ أَىِٕن ذُكِّرْتُمۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ |
| qa'luw' ṭaʔyʔirukum m:aʕakumj 'ʔayʔin ðuk:irtumj bal 'ʔantum qawmunm m:usrifuwna |
| Qaloo ta-irukum maAAakum a-in thukkirtum bal antum qawmun musrifoona |
20 وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ |
| waja'ʔʔa min 'ʔaqṣa' 'lmadiynati rajulunm yasʕay' qa'la yaqawmi 't:abiʕuw' 'lmursaliyna |
| Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena |
21 ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ |
| 't:abiʕuw' man l:a' yasʔalukum 'ʔajranm' wahum m:uhtaduwna |
| IttabiAAoo man la yas-alukum ajran wahum muhtadoona |
22 وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
| wama' liya la'ʔ 'ʔaʕbudu 'l:aðiy faṭaraniy wa'ʔilayhi turjaʕuwna |
| Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wa-ilayhi turjaAAoona |
23 ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ |
| ʔa'ʔat:axiðu min duwnihiyʔ ʔa'lihatan 'ʔin yuridni 'lr:aḥmanu biḍur:inm l:a' tuɣni ʕan:iy ʃafaʕatuhum ʃayʔanm' wala' yunqiðuwni |
| Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shay-an wala yunqithooni |
24 إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَلٍۢ مُّبِينٍ |
| 'ʔin:iyʔ 'ʔiðanm' l:afiy ḍalalinm m:ubiynin |
| Innee ithan lafee dalalin mubeenin |
25 إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ |
| 'ʔin:iyʔ ʔa'mantu birab:ikum fa'smaʕuwni |
| Innee amantu birabbikum faismaAAooni |
26 قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَۖ قَالَ يَلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ |
| qiyla 'dxuli 'ljan:atasl' qa'la yalayta qawmiy yaʕlamuwna |
| Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona |
27 بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ |
| bima' ɣafara liy rab:iy wajaʕalaniy mina 'lmukramiyna |
| Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena |
28 وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ |
| wama'ʔ 'ʔanzalna' ʕalay' qawmihiy minm baʕdihiy min jundinm m:ina 'ls:ama'ʔʔi wama' kun:a' munziliyna |
| Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssama-i wama kunna munzileena |
29 إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَمِدُونَ |
| 'ʔin ka'nat 'ʔil:a' ṣayḥatanm waḥidatanm fa'ʔiða' hum xamiduwna |
| In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum khamidoona |
30 يَحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ |
| yaḥasratan ʕalay 'lʕiba'di j ma' ya'ʔtiyhim m:in r:asuwlin 'ʔil:a' ka'nuw' bihiy yastahziʔuwna |
| Ya hasratan AAala alAAibadi ma ya/teehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzi-oona |
31 أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ |
| 'ʔalam yaraw' kam 'ʔahlakna' qablahum m:ina 'lquruwni 'ʔan:ahum 'ʔilayhim la' yarjiʕuwna |
| Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona |
32 وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ |
| wa'ʔin kul:unm l:am:a' jamiyʕunm l:adayna' muḥḍaruwna |
| Wa-in kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona |
33 وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ |
| waʔa'yatunm l:ahumu 'l'ʔarḍu 'lmaytatu 'ʔaḥyaynaha' wa'ʔaxrajna' minha' ḥab:anm' faminhu ya'ʔkuluwna |
| Waayatun lahumu al-ardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu ya/kuloona |
34 وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ |
| wajaʕalna' fiyha' jan:atinm m:in n:axiylinm wa'ʔaʕnabinm wafaj:arna' fiyha' mina 'lʕuyuwni |
| WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni |
35 لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ |
| liya'ʔkuluw' min θamarihiy wama' ʕamilathu 'ʔaydiyhim sl' 'ʔafala' yaʃkuruwna |
| Liya/kuloo min thamarihi wama AAamilat-hu aydeehim afala yashkuroona |
36 سُبْحَنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ |
| subḥana 'l:aðiy xalaqa 'l'ʔazwaja kul:aha' mim:a' tunmbitu 'l'ʔarḍu wamin 'ʔanfusihim wamim:a' la' yaʕlamuwna |
| Subhana allathee khalaqa al-azwaja kullaha mimma tunbitu al-ardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona |
37 وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ |
| waʔa'yatunm l:ahumu 'l:aylu naslaxu minhu 'ln:aha'ra fa'ʔiða' hum m:uẓlimuwna |
| Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara fa-itha hum muthlimoona |
38 وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ |
| wa'lʃ:amsu tajriy limustaqar:inm l:aha' j ðalika taqdiyru 'lʕaziyzi 'lʕaliymi |
| Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi |
39 وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ |
| wa'lqamara qad:arnahu mana'zila ḥat:ay' ʕa'da ka'lʕurjuwni 'lqadiymi |
| Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi |
40 لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ |
| la' 'lʃ:amsu yanmbaɣiy laha'ʔ 'ʔan tudrika 'lqamara wala' 'l:aylu sa'biqu 'ln:aha'ri j wakul:unm fiy falakinm yasbaḥuwna |
| La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona |
41 وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ |
| waʔa'yatunm l:ahum 'ʔan:a' ḥamalna' ður:iy:atahum fiy 'lfulki 'lmaʃḥuwni |
| Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni |
42 وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ |
| waxalaqna' lahum m:in m:iθlihiy ma' yarkabuwna |
| Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona |
43 وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ |
| wa'ʔin n:aʃa'ʔ nuɣriqhum fala' ṣariyxa lahum wala' hum yunqaðuwna |
| Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona |
44 إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَعًا إِلَىٰ حِينٍۢ |
| 'ʔil:a' raḥmatanm m:in:a' wamataʕan' 'ʔilay' ḥiyninm |
| Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin |
45 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
| wa'ʔiða' qiyla lahumu 't:aquw' ma' bayna 'ʔaydiykum wama' xalfakum laʕal:akum turḥamuwna |
| Wa-itha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona |
46 وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
| wama' ta'ʔtiyhim m:in ʔa'yatinm m:in ʔa'yati rab:ihim 'ʔil:a' ka'nuw' ʕanha' muʕriḍiyna |
| Wama ta/teehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena |
47 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَلٍۢ مُّبِينٍۢ |
| wa'ʔiða' qiyla lahum 'ʔanfiquw' mim:a' razaqakumu 'll:ahu qa'la 'l:aðiyna kafaruw' lil:aðiyna ʔa'manuwʔ' 'ʔanuṭʕimu man l:aw yaʃa'ʔʔu 'll:ahu 'ʔaṭʕamahuwʔ 'ʔin 'ʔantum 'ʔil:a' fiy ḍalalinm m:ubiyninm |
| Wa-itha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin |
48 وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَدِقِينَ |
| wayaquwluwna matay' haða' 'lwaʕdu 'ʔin kuntum ṣadiqiyna |
| Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena |
49 مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ |
| ma' yanẓuruwna 'ʔil:a' ṣayḥatanm waḥidatanm ta'ʔxuðuhum wahum yaxiṣ:imuwna |
| Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan ta/khuthuhum wahum yakhissimoona |
50 فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ |
| fala' yastaṭiyʕuwna tawṣiyatanm wala'ʔ 'ʔilay'ʔ 'ʔahlihim yarjiʕuwna |
| Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona |
51 وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ |
| wanufixa fiy 'lṣ:uwri fa'ʔiða' hum m:ina 'l'ʔajda'θi 'ʔilay' rab:ihim yansiluwna |
| Wanufikha fee alssoori fa-itha hum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloona |
52 قَالُوا۟ يَوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَاۜ ۗ هَذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ |
| qa'luw' yawaylana' manm baʕaθana' min m:arqadina's ql' haða' ma' waʕada 'lr:aḥmanu waṣadaqa 'lmursaluwna |
| Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona |
53 إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ |
| 'ʔin ka'nat 'ʔil:a' ṣayḥatanm waḥidatanm fa'ʔiða' hum jamiyʕunm l:adayna' muḥḍaruwna |
| In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroona |
54 فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
| fa'lyawma la' tuẓlamu nafsunm ʃayʔanm' wala' tujzawna 'ʔil:a' ma' kuntum taʕmaluwna |
| Faalyawma la tuthlamu nafsun shay-an wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona |
55 إِنَّ أَصْحَبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَكِهُونَ |
| 'ʔin:a 'ʔaṣḥaba 'ljan:ati 'lyawma fiy ʃuɣulinm fakihuwna |
| Inna as-haba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona |
56 هُمْ وَأَزْوَجُهُمْ فِى ظِلَلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ |
| hum wa'ʔazwajuhum fiy ẓilalin ʕalay 'l'ʔara'ʔyʔiki mut:akiʔuwna |
| Hum waazwajuhum fee thilalin AAala al-ara-iki muttaki-oona |
57 لَهُمْ فِيهَا فَكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ |
| lahum fiyha' fakihatunm walahum m:a' yad:aʕuwna |
| Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona |
58 سَلَمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ |
| salamunm qawlanm' m:in r:ab:inm r:aḥiyminm |
| Salamun qawlan min rabbin raheemin |
59 وَٱمْتَزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ |
| wa'mtazuw' 'lyawma 'ʔay:uha' 'lmujrimuwna |
| Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona |
60 أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ |
| 'ʔalam 'ʔaʕhad 'ʔilaykum yabaniyʔ ʔa'dama 'ʔan l:a' taʕbuduw' 'lʃ:ayṭana sl' 'ʔin:ahuw lakum ʕaduw:unm m:ubiynunm |
| Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun |
61 وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَذَا صِرَطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ |
| wa'ʔani 'ʕbuduwniy j haða' ṣiraṭunm m:ustaqiymunm |
| Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun |
62 وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ |
| walaqad 'ʔaḍal:a minkum jibil:anm' kaθiyran' sl' 'ʔafalam takuwnuw' taʕqiluwna |
| Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona |
63 هَذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ |
| haðihiy jahan:amu 'l:atiy kuntum tuwʕaduwna |
| Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona |
64 ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ |
| 'ṣlawha' 'lyawma bima' kuntum takfuruwna |
| Islawha alyawma bima kuntum takfuroona |
65 ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ |
| 'lyawma naxtimu ʕalay'ʔ 'ʔafwahihim watukal:imuna'ʔ 'ʔaydiyhim wataʃhadu 'ʔarjuluhum bima' ka'nuw' yaksibuwna |
| Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona |
66 وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ |
| walaw naʃa'ʔʔu laṭamasna' ʕalay'ʔ 'ʔaʕyunihim fa'stabaquw' 'lṣ:iraṭa fa'ʔan:ay' yubṣiruwna |
| Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona |
67 وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ |
| walaw naʃa'ʔʔu lamasaxnahum ʕalay' maka'natihim fama' 'staṭaʕuw' muḍiy:anm' wala' yarjiʕuwna |
| Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona |
68 وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ |
| waman n:uʕam:irhu nunak:ishu fiy 'lxalqi sl' 'ʔafala' yaʕqiluwna |
| Waman nuAAammirhu nunakkis-hu fee alkhalqi afala yaAAqiloona |
69 وَمَا عَلَّمْنَهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ |
| wama' ʕal:amnahu 'lʃ:iʕra wama' yanmbaɣiy lahuwʔ j 'ʔin huwa 'ʔil:a' ðikrunm waqurʔa'nunm m:ubiynunm |
| Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waqur- anun mubeenun |
70 لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَفِرِينَ |
| l:iyunðira man ka'na ḥay:anm' wayaḥiq:a 'lqawlu ʕalay 'lkafiriyna |
| Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena |
71 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَمًۭا فَهُمْ لَهَا مَلِكُونَ |
| 'ʔawalam yaraw' 'ʔan:a' xalaqna' lahum m:im:a' ʕamilat 'ʔaydiyna'ʔ 'ʔanʕamanm' fahum laha' malikuwna |
| Awa lam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona |
72 وَذَلَّلْنَهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ |
| waðal:alnaha' lahum faminha' rakuwbuhum waminha' ya'ʔkuluwna |
| Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha ya/kuloona |
73 وَلَهُمْ فِيهَا مَنَفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ |
| walahum fiyha' manafiʕu wamaʃa'ribu sl' 'ʔafala' yaʃkuruwna |
| Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona |
74 وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ |
| wa't:axaðuw' min duwni 'll:ahi ʔa'lihatanm l:aʕal:ahum yunṣaruwna |
| Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona |
75 لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ |
| la' yastaṭiyʕuwna naṣrahum wahum lahum jundunm m:uḥḍaruwna |
| La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona |
76 فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ |
| fala' yaḥzunka qawluhum m 'ʔin:a' naʕlamu ma' yusir:uwna wama' yuʕlinuwna |
| Fala yahzunka qawluhum inna naAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona |
77 أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَنُ أَنَّا خَلَقْنَهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ |
| 'ʔawalam yara 'l'ʔinsanu 'ʔan:a' xalaqnahu min n:uṭfatinm fa'ʔiða' huwa xaṣiymunm m:ubiynunm |
| Awa lam yara al-insanu anna khalaqnahu min nutfatin fa-itha huwa khaseemun mubeenun |
78 وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ |
| waḍaraba lana' maθalanm' wanasiya xalqahuw sl' qa'la man yuḥyi 'lʕiẓama wahiya ramiymunm |
| Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithama wahiya rameemun |
79 قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ |
| qul yuḥyiyha' 'l:aðiyʔ 'ʔanʃa'ʔaha'ʔ 'ʔaw:ala mar:atinm sl' wahuwa bikul:i xalqin ʕaliymun |
| Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun |
80 ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ |
| 'l:aðiy jaʕala lakum m:ina 'lʃ:ajari 'l'ʔaxḍari na'ranm' fa'ʔiða'ʔ 'ʔantum m:inhu tuwqiduwna |
| Allathee jaAAala lakum mina alshshajari al-akhdari naran fa-itha antum minhu tooqidoona |
81 أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّقُ ٱلْعَلِيمُ |
| 'ʔawalaysa 'l:aðiy xalaqa 'ls:amawati wa'l'ʔarḍa biqadirin ʕalay'ʔ 'ʔan yaxluqa miθlahum j balay' wahuwa 'lxal:aqu 'lʕaliymu |
| Awa laysa allathee khalaqa alssamawati waal-arda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu |
82 إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ |
| 'ʔin:ama'ʔ 'ʔamruhuwʔ 'ʔiða'ʔ 'ʔara'da ʃayʔan' 'ʔan yaquwla lahuw kun fayakuwnu |
| Innama amruhu itha arada shay-an an yaqoola lahu kun fayakoonu |
83 فَسُبْحَنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
| fasubḥana 'l:aðiy biyadihiy malakuwtu kul:i ʃayʔinm wa'ʔilayhi turjaʕuwna |
| Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoona |