1 الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَتُ ٱلْكِتَبِ ٱلْمُبِينِ |
| 'lʔr j tilka ʔa'yatu 'lkitabi 'lmubiyni |
| Alif-lam-ra tilka ayatu alkitabi almubeenu |
2 إِنَّآ أَنزَلْنَهُ قُرْءَنًا عَرَبِيًّۭا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ |
| 'ʔin:a'ʔ 'ʔanzalnahu qurʔanan' ʕarabiy:anm' l:aʕal:akum taʕqiluwna |
| Inna anzalnahu qur-anan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona |
3 نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَفِلِينَ |
| naḥnu naquṣ:u ʕalayka 'ʔaḥsana 'lqaṣaṣi bima'ʔ 'ʔawḥayna'ʔ 'ʔilayka haða' 'lqurʔa'na wa'ʔin kunta min qablihiy lamina 'lɣafiliyna |
| Nahnu naqussu AAalayka ahsana alqasasi bima awhayna ilayka hatha alqur-ana wa-in kunta min qablihi lamina alghafileena |
4 إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًۭا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَجِدِينَ |
| 'ʔið qa'la yuwsufu li'ʔabiyhi yaʔ'ʔabati 'ʔin:iy ra'ʔaytu 'ʔaḥada ʕaʃara kawkabanm' wa'lʃ:amsa wa'lqamara ra'ʔaytuhum liy sajidiyna |
| Ith qala yoosufu li-abeehi ya abati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsa waalqamara raaytuhum lee sajideena |
5 قَالَ يَبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَنَ لِلْإِنسَنِ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ |
| qa'la yabunay:a la' taqṣuṣ ruʔya'ka ʕalay'ʔ 'ʔixwatika fayakiyduw' laka kaydan' sl' 'ʔin:a 'lʃ:ayṭana lil'ʔinsani ʕaduw:unm m:ubiynunm |
| Qala ya bunayya la taqsus ru/yaka AAala ikhwatika fayakeedoo laka kaydan inna alshshaytana lil-insani AAaduwwun mubeenun |
6 وَكَذَلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ |
| wakaðalika yajtabiyka rab:uka wayuʕal:imuka min ta'ʔwiyli 'l'ʔaḥa'diyθi wayutim:u niʕmatahuw ʕalayka waʕalay'ʔ ʔa'li yaʕquwba kama'ʔ 'ʔatam:aha' ʕalay'ʔ 'ʔabawayka min qablu 'ʔibrahiyma wa'ʔisḥaqa j 'ʔin:a rab:aka ʕaliymun ḥakiymunm |
| Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min ta/weeli al-ahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema wa-ishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun |
7 لَّقَدْ كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِۦٓ ءَايَتٌۭ لِّلسَّآئِلِينَ |
| l:aqad ka'na fiy yuwsufa wa'ʔixwatihiyʔ ʔa'yatunm l:ils:a'ʔyʔiliyna |
| Laqad kana fee yoosufa wa-ikhwatihi ayatun lilssa-ileena |
8 إِذْ قَالُوا۟ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِى ضَلَلٍۢ مُّبِينٍ |
| 'ʔið qa'luw' layuwsufu wa'ʔaxuwhu 'ʔaḥab:u 'ʔilay'ʔ 'ʔabiyna' min:a' wanaḥnu ʕuṣbatun 'ʔin:a 'ʔaba'na' lafiy ḍalalinm m:ubiynin |
| Ith qaloo layoosufu waakhoohu ahabbu ila abeena minna wanahnu AAusbatun inna abana lafee dalalin mubeenin |
9 ٱقْتُلُوا۟ يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًۭا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ قَوْمًۭا صَلِحِينَ |
| 'qtuluw' yuwsufa 'ʔawi 'ṭraḥuwhu 'ʔarḍanm' yaxlu lakum wajhu 'ʔabiykum watakuwnuw' minm baʕdihiy qawmanm' ṣaliḥiyna |
| Oqtuloo yoosufa awi itrahoohu ardan yakhlu lakum wajhu abeekum watakoonoo min baAAdihi qawman saliheena |
10 قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَعِلِينَ |
| qa'la qa'ʔyʔilunm m:inhum la' taqtuluw' yuwsufa wa'ʔalquwhu fiy ɣayabati 'ljub:i yaltaqiṭhu baʕḍu 'ls:ay:a'rati 'ʔin kuntum faʕiliyna |
| Qala qa-ilun minhum la taqtuloo yoosufa waalqoohu fee ghayabati aljubbi yaltaqithu baAAdu alssayyarati in kuntum faAAileena |
11 قَالُوا۟ يَٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَصِحُونَ |
| qa'luw' yaʔ'ʔaba'na' ma' laka la' ta'ʔman:a' ʕalay' yuwsufa wa'ʔin:a' lahuw lanaṣiḥuwna |
| Qaloo ya abana ma laka la ta/manna AAala yoosufa wa-inna lahu lanasihoona |
12 أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًۭا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَفِظُونَ |
| 'ʔarsilhu maʕana' ɣadanm' yartaʕ wayalʕab wa'ʔin:a' lahuw laḥafiẓuwna |
| Arsilhu maAAana ghadan yartaAA wayalAAab wa-inna lahu lahafithoona |
13 قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ ٱلذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَفِلُونَ |
| qa'la 'ʔin:iy layaḥzununiyʔ 'ʔan taðhabuw' bihiy wa'ʔaxa'fu 'ʔan ya'ʔkulahu 'lð:iyʔbu wa'ʔantum ʕanhu ɣafiluwna |
| Qala innee layahzununee an thathhaboo bihi waakhafu an ya/kulahu alththi/bu waantum AAanhu ghafiloona |
14 قَالُوا۟ لَىِٕنْ أَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذًۭا لَّخَسِرُونَ |
| qa'luw' layʔin 'ʔakalahu 'lð:iyʔbu wanaḥnu ʕuṣbatun 'ʔin:a'ʔ 'ʔiðanm' l:axasiruwna |
| Qaloo la-in akalahu alththi/bu wanahnu AAusbatun inna ithan lakhasiroona |
15 فَلَمَّا ذَهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا۟ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَبَتِ ٱلْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
| falam:a' ðahabuw' bihiy wa'ʔajmaʕuwʔ' 'ʔan yajʕaluwhu fiy ɣayabati 'ljub:i j wa'ʔawḥayna'ʔ 'ʔilayhi latunab:iyʔan:ahum bi'ʔamrihim haða' wahum la' yaʃʕuruwna |
| Falamma thahaboo bihi waajmaAAoo an yajAAaloohu fee ghayabati aljubbi waawhayna ilayhi latunabi-annahum bi-amrihim hatha wahum la yashAAuroona |
16 وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءًۭ يَبْكُونَ |
| waja'ʔʔuwʔ 'ʔaba'hum ʕiʃa'ʔʔanm yabkuwna |
| Wajaoo abahum AAishaan yabkoona |
17 قَالُوا۟ يَٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ ۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤْمِنٍۢ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَدِقِينَ |
| qa'luw' yaʔ'ʔaba'na'ʔ 'ʔin:a' ðahabna' nastabiqu watarakna' yuwsufa ʕinda mataʕina' fa'ʔakalahu 'lð:iyʔbu sl' wama'ʔ 'ʔanta bimuwʔmininm l:ana' walaw kun:a' ṣadiqiyna |
| Qaloo ya abana inna thahabna nastabiqu watarakna yoosufa AAinda mataAAina faakalahu alththi/bu wama anta bimu/minin lana walaw kunna sadiqeena |
18 وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٍۢ كَذِبٍۢ ۚ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًۭا ۖ فَصَبْرٌۭ جَمِيلٌۭ ۖ وَٱللَّهُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ |
| waja'ʔʔuw ʕalay' qamiyṣihiy bidaminm kaðibinm j qa'la bal saw:alat lakum 'ʔanfusukum 'ʔamranm' sl' faṣabrunm jamiylunm sl' wa'll:ahu 'lmustaʕa'nu ʕalay' ma' taṣifuwna |
| Wajaoo AAala qameesihi bidamin kathibin qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun waAllahu almustaAAanu AAala ma tasifoona |
19 وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌۭ فَأَرْسَلُوا۟ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُۥ ۖ قَالَ يَبُشْرَىٰ هَذَا غُلَمٌۭ ۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَعَةًۭ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ |
| waja'ʔʔat say:a'ratunm fa'ʔarsaluw' wa'ridahum fa'ʔadlay' dalwahuw sl' qa'la yabuʃray' haða' ɣulamunm j wa'ʔasar:uwhu biḍaʕatanm j wa'll:ahu ʕaliymunm bima' yaʕmaluwna |
| Wajaat sayyaratun faarsaloo waridahum faadla dalwahu qala ya bushra hatha ghulamun waasarroohu bidaAAatan waAllahu AAaleemun bima yaAAmaloona |
20 وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍۭ بَخْسٍۢ دَرَهِمَ مَعْدُودَةٍۢ وَكَانُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلزَّهِدِينَ |
| waʃarawhu biθamaninm baxsinm darahima maʕduwdatinm waka'nuw' fiyhi mina 'lz:ahidiyna |
| Washarawhu bithamanin bakhsin darahima maAAdoodatin wakanoo feehi mina alzzahideena |
21 وَقَالَ ٱلَّذِى ٱشْتَرَىٰهُ مِن مِّصْرَ لِٱمْرَأَتِهِۦٓ أَكْرِمِى مَثْوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًۭا ۚ وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمْرِهِۦ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ |
| waqa'la 'l:aðiy 'ʃtaray'hu min m:iṣra li'mra'ʔatihiyʔ 'ʔakrimiy maθway'hu ʕasay'ʔ 'ʔan yanfaʕana'ʔ 'ʔaw nat:axiðahuw waladanm' j wakaðalika mak:an:a' liyuwsufa fiy 'l'ʔarḍi walinuʕal:imahuw min ta'ʔwiyli 'l'ʔaḥa'diyθi j wa'll:ahu ɣa'libun ʕalay'ʔ 'ʔamrihiy walakin:a 'ʔakθara 'ln:a'si la' yaʕlamuwna |
| Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee al-ardi walinuAAallimahu min ta/weeli al-ahadeethi waAllahu ghalibun AAala amrihi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona |
22 وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيْنَهُ حُكْمًۭا وَعِلْمًۭا ۚ وَكَذَلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ |
| walam:a' balaɣa 'ʔaʃud:ahuwʔ ʔa'taynahu ḥukmanm' waʕilmanm' j wakaðalika najziy 'lmuḥsiniyna |
| Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena |
23 وَرَوَدَتْهُ ٱلَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلْأَبْوَبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ رَبِّىٓ أَحْسَنَ مَثْوَاىَ ۖ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّلِمُونَ |
| warawadathu 'l:atiy huwa fiy baytiha' ʕan n:afsihiy waɣal:aqati 'l'ʔabwaba waqa'lat hayta laka j qa'la maʕa'ða 'll:ahi sl' 'ʔin:ahuw rab:iyʔ 'ʔaḥsana maθwa'ya sl' 'ʔin:ahuw la' yufliḥu 'lẓ:alimuwna |
| Warawadat-hu allatee huwa fee baytiha AAan nafsihi waghallaqati al-abwaba waqalat hayta laka qala maAAatha Allahi innahu rabbee ahsana mathwaya innahu la yuflihu alththalimoona |
24 وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِۦ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَآ أَن رَّءَا بُرْهَنَ رَبِّهِۦ ۚ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلْفَحْشَآءَ ۚ إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُخْلَصِينَ |
| walaqad ham:at bihiy sl' waham:a biha' lawla'ʔ 'ʔan r:aʔa' burhana rab:ihiy j kaðalika linaṣrifa ʕanhu 'ls:uwʔʔa wa'lfaḥʃa'ʔʔa j 'ʔin:ahuw min ʕiba'dina' 'lmuxlaṣiyna |
| Walaqad hammat bihi wahamma biha lawla an raa burhana rabbihi kathalika linasrifa AAanhu alssoo-a waalfahshaa innahu min AAibadina almukhlaseena |
25 وَٱسْتَبَقَا ٱلْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٍۢ وَأَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلْبَابِ ۚ قَالَتْ مَا جَزَآءُ مَنْ أَرَادَ بِأَهْلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ |
| wa'stabaqa' 'lba'ba waqad:at qamiyṣahuw min duburinm wa'ʔalfaya' say:idaha' lada' 'lba'bi j qa'lat ma' jaza'ʔʔu man 'ʔara'da bi'ʔahlika suwʔʔan' 'ʔil:a'ʔ 'ʔan yusjana 'ʔaw ʕaða'bun 'ʔaliymunm |
| Waistabaqa albaba waqaddat qameesahu min duburin waalfaya sayyidaha lada albabi qalat ma jazao man arada bi-ahlika soo-an illa an yusjana aw AAathabun aleemun |
26 قَالَ هِىَ رَوَدَتْنِى عَن نَّفْسِى ۚ وَشَهِدَ شَاهِدٌۭ مِّنْ أَهْلِهَآ إِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلٍۢ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلْكَذِبِينَ |
| qa'la hiya rawadatniy ʕan n:afsiy j waʃahida ʃa'hidunm m:in 'ʔahliha'ʔ 'ʔin ka'na qamiyṣuhuw qud:a min qubulinm faṣadaqat wahuwa mina 'lkaðibiyna |
| Qala hiya rawadatnee AAan nafsee washahida shahidun min ahliha in kana qameesuhu qudda min qubulin fasadaqat wahuwa mina alkathibeena |
27 وَإِن كَانَ قَمِيصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍۢ فَكَذَبَتْ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّدِقِينَ |
| wa'ʔin ka'na qamiyṣuhuw qud:a min duburinm fakaðabat wahuwa mina 'lṣ:adiqiyna |
| Wa-in kana qameesuhu qudda min duburin fakathabat wahuwa mina alssadiqeena |
28 فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٍۢ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيْدِكُنَّ ۖ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌۭ |
| falam:a' raʔa' qamiyṣahuw qud:a min duburinm qa'la 'ʔin:ahuw min kaydikun:a sl' 'ʔin:a kaydakun:a ʕaẓiymunm |
| Falamma raa qameesahu qudda min duburin qala innahu min kaydikunna inna kaydakunna AAatheemun |
29 يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا ۚ وَٱسْتَغْفِرِى لِذَنۢبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلْخَاطِـِٔينَ |
| yuwsufu 'ʔaʕriḍ ʕan haða' j wa'staɣfiriy liðanmbiki sl' 'ʔin:aki kunti mina 'lxa'ṭiʔiyna |
| Yoosufu aAArid AAan hatha waistaghfiree lithanbiki innaki kunti mina alkhati-eena |
30 وَقَالَ نِسْوَةٌۭ فِى ٱلْمَدِينَةِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ تُرَوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفْسِهِۦ ۖ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا ۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِى ضَلَلٍۢ مُّبِينٍۢ |
| waqa'la niswatunm fiy 'lmadiynati 'mra'ʔatu 'lʕaziyzi turawidu fatay'ha' ʕan n:afsihiy sl' qad ʃaɣafaha' ḥub:an' sl' 'ʔin:a' lanaray'ha' fiy ḍalalinm m:ubiyninm |
| Waqala niswatun fee almadeenati imraatu alAAazeezi turawidu fataha AAan nafsihi qad shaghafaha hubban inna lanaraha fee dalalin mubeenin |
31 فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَـًۭٔا وَءَاتَتْ كُلَّ وَحِدَةٍۢ مِّنْهُنَّ سِكِّينًۭا وَقَالَتِ ٱخْرُجْ عَلَيْهِنَّ ۖ فَلَمَّا رَأَيْنَهُۥٓ أَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَشَ لِلَّهِ مَا هَذَا بَشَرًا إِنْ هَذَآ إِلَّا مَلَكٌۭ كَرِيمٌۭ |
| falam:a' samiʕat bimakrihin:a 'ʔarsalat 'ʔilayhin:a wa'ʔaʕtadat lahun:a mut:akaʔanm' waʔa'tat kul:a waḥidatinm m:inhun:a sik:iynanm' waqa'lati 'xruj ʕalayhin:a sl' falam:a' ra'ʔaynahuwʔ 'ʔakbarnahuw waqaṭ:aʕna 'ʔaydiyahun:a waqulna ḥaʃa lil:ahi ma' haða' baʃaran' 'ʔin haða'ʔ 'ʔil:a' malakunm kariymunm |
| Falamma samiAAat bimakrihinna arsalat ilayhinna waaAAtadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatin minhunna sikkeenan waqalati okhruj AAalayhinna falamma raaynahu akbarnahu waqattaAAna aydiyahunna waqulna hasha lillahi ma hatha basharan in hatha illa malakun kareemun |
32 قَالَتْ فَذَلِكُنَّ ٱلَّذِى لُمْتُنَّنِى فِيهِ ۖ وَلَقَدْ رَوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ فَٱسْتَعْصَمَ ۖ وَلَىِٕن لَّمْ يَفْعَلْ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًۭا مِّنَ ٱلصَّغِرِينَ |
| qa'lat faðalikun:a 'l:aðiy lumtun:aniy fiyhi sl' walaqad rawadt:uhuw ʕan n:afsihiy fa'staʕṣama sl' walayʔin l:am yafʕal ma'ʔ ʔa'muruhuw layusjanan:a walayakuwnanm' m:ina 'lṣ:aɣiriyna |
| Qalat fathalikunna allathee lumtunnanee feehi walaqad rawadtuhu AAan nafsihi faistAAsama wala-in lam yafAAal ma amuruhu layusjananna walayakoonan mina alssaghireena |
33 قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَهِلِينَ |
| qa'la rab:i 'ls:ijnu 'ʔaḥab:u 'ʔilay:a mim:a' yadʕuwnaniyʔ 'ʔilayhi sl' wa'ʔil:a' taṣrif ʕan:iy kaydahun:a 'ʔaṣbu 'ʔilayhin:a wa'ʔakun m:ina 'ljahiliyna |
| Qala rabbi alssijnu ahabbu ilayya mimma yadAAoonanee ilayhi wa-illa tasrif AAannee kaydahunna asbu ilayhinna waakun mina aljahileena |
34 فَٱسْتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ |
| fa'staja'ba lahuw rab:uhuw faṣarafa ʕanhu kaydahun:a j 'ʔin:ahuw huwa 'ls:amiyʕu 'lʕaliymu |
| Faistajaba lahu rabbuhu fasarafa AAanhu kaydahunna innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu |
35 ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا رَأَوُا۟ ٱلْءَايَتِ لَيَسْجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٍۢ |
| θum:a bada' lahum m:inm baʕdi ma' ra'ʔawu' 'lʔa'yati layasjunun:ahuw ḥat:ay' ḥiyninm |
| Thumma bada lahum min baAAdi ma raawoo al-ayati layasjununnahu hatta heenin |
36 وَدَخَلَ مَعَهُ ٱلسِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَعْصِرُ خَمْرًۭا ۖ وَقَالَ ٱلْءَاخَرُ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِى خُبْزًۭا تَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِۦٓ ۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ |
| wadaxala maʕahu 'ls:ijna fataya'ni sl' qa'la 'ʔaḥaduhuma'ʔ 'ʔin:iyʔ 'ʔaray'niyʔ 'ʔaʕṣiru xamranm' sl' waqa'la 'lʔa'xaru 'ʔin:iyʔ 'ʔaray'niyʔ 'ʔaḥmilu fawqa ra'ʔsiy xubzanm' ta'ʔkulu 'lṭ:ayru minhu sl' nab:iyʔna' bita'ʔwiylihiyʔ sl' 'ʔin:a' naray'ka mina 'lmuḥsiniyna |
| Wadakhala maAAahu alssijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aAAsiru khamran waqala al-akharu innee aranee ahmilu fawqa ra/see khubzan ta/kulu alttayru minhu nabbi/na bita/weelihi inna naraka mina almuhsineena |
37 قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌۭ تُرْزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِۦ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ۚ ذَلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِى رَبِّىٓ ۚ إِنِّى تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كَفِرُونَ |
| qa'la la' ya'ʔtiykuma' ṭaʕa'munm turzaqa'nihiyʔ 'ʔil:a' nab:a'ʔtukuma' bita'ʔwiylihiy qabla 'ʔan ya'ʔtiyakuma' j ðalikuma' mim:a' ʕal:amaniy rab:iyʔ j 'ʔin:iy taraktu mil:ata qawminm l:a' yuwʔminuwna bi'll:ahi wahum bi'lʔa'xirati hum kafiruwna |
| Qala la ya/teekuma taAAamun turzaqanihi illa nabba/tukuma bita/weelihi qabla an ya/tiyakuma thalikuma mimma AAallamanee rabbee innee taraktu millata qawmin la yu/minoona biAllahi wahum bial-akhirati hum kafiroona |
38 وَٱتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءَابَآءِىٓ إِبْرَهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشْرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَىْءٍۢ ۚ ذَلِكَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ |
| wa't:abaʕtu mil:ata ʔa'ba'ʔʔiyʔ 'ʔibrahiyma wa'ʔisḥaqa wayaʕquwba j ma' ka'na lana'ʔ 'ʔan n:uʃrika bi'll:ahi min ʃayʔinm j ðalika min faḍli 'll:ahi ʕalayna' waʕalay 'ln:a'si walakin:a 'ʔakθara 'ln:a'si la' yaʃkuruwna |
| WaittabaAAtu millata aba-ee ibraheema wa-ishaqa wayaAAqooba ma kana lana an nushrika biAllahi min shay-in thalika min fadli Allahi AAalayna waAAala alnnasi walakinna akthara alnnasi la yashkuroona |
39 يَصَىٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ ءَأَرْبَابٌۭ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلْوَحِدُ ٱلْقَهَّارُ |
| yaṣay'ḥibayi 'ls:ijni ʔa'ʔarba'bunm m:utafar:iquwna xayrun 'ʔami 'll:ahu 'lwaḥidu 'lqah:a'ru |
| Ya sahibayi alssijni aarbabun mutafarriqoona khayrun ami Allahu alwahidu alqahharu |
40 مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسْمَآءًۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَنٍ ۚ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۚ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ ۚ ذَلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ |
| ma' taʕbuduwna min duwnihiyʔ 'ʔil:a'ʔ 'ʔasma'ʔʔanm sam:aytumuwha'ʔ 'ʔantum waʔa'ba'ʔwʔukum m:a'ʔ 'ʔanzala 'll:ahu biha' min sulṭanin j 'ʔini 'lḥukmu 'ʔil:a' lil:ahi j 'ʔamara 'ʔal:a' taʕbuduwʔ' 'ʔil:a'ʔ 'ʔiy:a'hu j ðalika 'ld:iynu 'lqay:imu walakin:a 'ʔakθara 'ln:a'si la' yaʕlamuwna |
| Ma taAAbudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin ini alhukmu illa lillahi amara alla taAAbudoo illa iyyahu thalika alddeenu alqayyimu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona |
41 يَصَىٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسْقِى رَبَّهُۥ خَمْرًۭا ۖ وَأَمَّا ٱلْءَاخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ ٱلطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِۦ ۚ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ ٱلَّذِى فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ |
| yaṣay'ḥibayi 'ls:ijni 'ʔam:a'ʔ 'ʔaḥadukuma' fayasqiy rab:ahuw xamranm' sl' wa'ʔam:a' 'lʔa'xaru fayuṣlabu fata'ʔkulu 'lṭ:ayru min r:a'ʔsihiy j quḍiya 'l'ʔamru 'l:aðiy fiyhi tastaftiya'ni |
| Ya sahibayi alssijni amma ahadukuma fayasqee rabbahu khamran waamma al- akharu fayuslabu fata/kulu alttayru min ra/sihi qudiya al-amru allathee feehi tastaftiyani |
42 وَقَالَ لِلَّذِى ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٍۢ مِّنْهُمَا ٱذْكُرْنِى عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيْطَنُ ذِكْرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِى ٱلسِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ |
| waqa'la lil:aðiy ẓan:a 'ʔan:ahuw na'jinm m:inhuma' 'ðkurniy ʕinda rab:ika fa'ʔansay'hu 'lʃ:ayṭanu ðikra rab:ihiy falabiθa fiy 'ls:ijni biḍʕa siniyna |
| Waqala lillathee thanna annahu najin minhuma othkurnee AAinda rabbika faansahu alshshaytanu thikra rabbihi falabitha fee alssijni bidAAa sineena |
43 وَقَالَ ٱلْمَلِكُ إِنِّىٓ أَرَىٰ سَبْعَ بَقَرَتٍۢ سِمَانٍۢ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌۭ وَسَبْعَ سُنۢبُلَتٍ خُضْرٍۢ وَأُخَرَ يَابِسَتٍۢ ۖ يَٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ أَفْتُونِى فِى رُءْيَىَ إِن كُنتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُونَ |
| waqa'la 'lmaliku 'ʔin:iyʔ 'ʔaray' sabʕa baqaratinm sima'ninm ya'ʔkuluhun:a sabʕun ʕija'funm wasabʕa sunmbulatin xuḍrinm wa'ʔuxara ya'bisatinm sl' yaʔ'ʔay:uha' 'lmala'ʔu 'ʔaftuwniy fiy ruʔyaya 'ʔin kuntum lilr:uʔya' taʕburuwna |
| Waqala almaliku innee ara sabAAa baqaratin simanin ya/kuluhunna sabAAun AAijafun wasabAAa sunbulatin khudrin waokhara yabisatin ya ayyuha almalao aftoonee fee ru/yaya in kuntum lilrru/ya taAAburoona |
44 قَالُوٓا۟ أَضْغَثُ أَحْلَمٍۢ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ ٱلْأَحْلَمِ بِعَلِمِينَ |
| qa'luwʔ' 'ʔaḍɣaθu 'ʔaḥlaminm sl' wama' naḥnu bita'ʔwiyli 'l'ʔaḥlami biʕalimiyna |
| Qaloo adghathu ahlamin wama nahnu bita/weeli al-ahlami biAAalimeena |
45 وَقَالَ ٱلَّذِى نَجَا مِنْهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِۦ فَأَرْسِلُونِ |
| waqa'la 'l:aðiy naja' minhuma' wa'd:akara baʕda 'ʔum:atin 'ʔana' 'ʔunab:iyʔukum bita'ʔwiylihiy fa'ʔarsiluwni |
| Waqala allathee naja minhuma waiddakara baAAda ommatin ana onabbi-okum bita/weelihi faarsilooni |
46 يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَتٍۢ سِمَانٍۢ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌۭ وَسَبْعِ سُنۢبُلَتٍ خُضْرٍۢ وَأُخَرَ يَابِسَتٍۢ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ |
| yuwsufu 'ʔay:uha' 'lṣ:id:iyqu 'ʔaftina' fiy sabʕi baqaratinm sima'ninm ya'ʔkuluhun:a sabʕun ʕija'funm wasabʕi sunmbulatin xuḍrinm wa'ʔuxara ya'bisatinm l:aʕal:iyʔ 'ʔarjiʕu 'ʔilay 'ln:a'si laʕal:ahum yaʕlamuwna |
| Yoosufu ayyuha alssiddeequ aftina fee sabAAi baqaratin simanin ya/kuluhunna sabAAun AAijafun wasabAAi sunbulatin khudrin waokhara yabisatin laAAallee arjiAAu ila alnnasi laAAallahum yaAAlamoona |
47 قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًۭا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِى سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّا تَأْكُلُونَ |
| qa'la tazraʕuwna sabʕa siniyna da'ʔabanm' fama' ḥaṣadt:um faðaruwhu fiy sunmbulihiyʔ 'ʔil:a' qaliylanm' m:im:a' ta'ʔkuluwna |
| Qala tazraAAoona sabAAa sineena daaban fama hasadtum fatharoohu fee sunbulihi illa qaleelan mimma ta/kuloona |
48 ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَلِكَ سَبْعٌۭ شِدَادٌۭ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّا تُحْصِنُونَ |
| θum:a ya'ʔtiy minm baʕdi ðalika sabʕunm ʃida'dunm ya'ʔkulna ma' qad:amtum lahun:a 'ʔil:a' qaliylanm' m:im:a' tuḥṣinuwna |
| Thumma ya/tee min baAAdi thalika sabAAun shidadun ya/kulna ma qaddamtum lahunna illa qaleelan mimma tuhsinoona |
49 ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَلِكَ عَامٌۭ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعْصِرُونَ |
| θum:a ya'ʔtiy minm baʕdi ðalika ʕa'munm fiyhi yuɣa'θu 'ln:a'su wafiyhi yaʕṣiruwna |
| Thumma ya/tee min baAAdi thalika AAamun feehi yughathu alnnasu wafeehi yaAAsiroona |
50 وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ ٱلنِّسْوَةِ ٱلَّتِى قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌۭ |
| waqa'la 'lmaliku 'yʔtuwniy bihiy sl' falam:a' ja'ʔʔahu 'lr:asuwlu qa'la 'rjiʕ 'ʔilay' rab:ika fasʔalhu ma' ba'lu 'ln:iswati 'l:atiy qaṭ:aʕna 'ʔaydiyahun:a j 'ʔin:a rab:iy bikaydihin:a ʕaliymunm |
| Waqala almaliku i/toonee bihi falamma jaahu alrrasoolu qala irjiAA ila rabbika fais- alhu ma balu alnniswati allatee qattaAAna aydiyahunna inna rabbee bikaydihinna AAaleemun |
51 قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ قُلْنَ حَشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوٓءٍۢ ۚ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْـَٔنَ حَصْحَصَ ٱلْحَقُّ أَنَا۠ رَوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّدِقِينَ |
| qa'la ma' xaṭbukun:a 'ʔið rawadt:un:a yuwsufa ʕan n:afsihiy j qulna ḥaʃa lil:ahi ma' ʕalimna' ʕalayhi min suwʔʔinm j qa'lati 'mra'ʔatu 'lʕaziyzi 'lʔana ḥaṣḥaṣa 'lḥaq:u 'ʔana' rawadt:uhuw ʕan n:afsihiy wa'ʔin:ahuw lamina 'lṣ:adiqiyna |
| Qala ma khatbukunna ith rawadtunna yoosufa AAan nafsihi qulna hasha lillahi ma AAalimna AAalayhi min soo-in qalati imraatu alAAazeezi al-ana hashasa alhaqqu ana rawadtuhu AAan nafsihi wa-innahu lamina alssadiqeena |
52 ذَلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِٱلْغَيْبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى كَيْدَ ٱلْخَآئِنِينَ |
| ðalika liyaʕlama 'ʔan:iy lam 'ʔaxunhu bi'lɣaybi wa'ʔan:a 'll:aha la' yahdiy kayda 'lxa'ʔyʔiniyna |
| Thalika liyaAAlama annee lam akhunhu bialghaybi waanna Allaha la yahdee kayda alkha-ineena |
53 وَمَآ أُبَرِّئُ نَفْسِىٓ ۚ إِنَّ ٱلنَّفْسَ لَأَمَّارَةٌۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّىٓ ۚ إِنَّ رَبِّى غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ |
| wama'ʔ 'ʔubar:iyʔu nafsiyʔ j 'ʔin:a 'ln:afsa la'ʔam:a'ratunm bi'ls:uwʔʔi 'ʔil:a' ma' raḥima rab:iyʔ j 'ʔin:a rab:iy ɣafuwrunm r:aḥiymunm |
| Wama obarri-o nafsee inna alnnafsa laammaratun bialssoo-i illa ma rahima rabbee inna rabbee ghafoorun raheemun |
54 وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌۭ |
| waqa'la 'lmaliku 'yʔtuwniy bihiyʔ 'ʔastaxliṣhu linafsiy sl' falam:a' kal:amahuw qa'la 'ʔin:aka 'lyawma ladayna' makiynun 'ʔamiynunm |
| Waqala almaliku i/toonee bihi astakhlishu linafsee falamma kallamahu qala innaka alyawma ladayna makeenun ameenun |
55 قَالَ ٱجْعَلْنِى عَلَىٰ خَزَآىِٕنِ ٱلْأَرْضِ ۖ إِنِّى حَفِيظٌ عَلِيمٌۭ |
| qa'la 'jʕalniy ʕalay' xaza'ʔyʔini 'l'ʔarḍi sl' 'ʔin:iy ḥafiyẓun ʕaliymunm |
| Qala ijAAalnee AAala khaza-ini al-ardi innee hafeethun AAaleemun |
56 وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَآءُ ۚ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ |
| wakaðalika mak:an:a' liyuwsufa fiy 'l'ʔarḍi yatabaw:a'ʔu minha' ḥayθu yaʃa'ʔʔu j nuṣiybu biraḥmatina' man n:aʃa'ʔʔu sl' wala' nuḍiyʕu 'ʔajra 'lmuḥsiniyna |
| Wakathalika makanna liyoosufa fee al-ardi yatabawwao minha haythu yashao nuseebu birahmatina man nashao wala nudeeAAu ajra almuhsineena |
57 وَلَأَجْرُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ |
| wala'ʔajru 'lʔa'xirati xayrunm l:il:aðiyna ʔa'manuw' waka'nuw' yat:aquwna |
| Walaajru al-akhirati khayrun lillatheena amanoo wakanoo yattaqoona |
58 وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ |
| waja'ʔʔa 'ʔixwatu yuwsufa fadaxaluw' ʕalayhi faʕarafahum wahum lahuw munkiruwna |
| Wajaa ikhwatu yoosufa fadakhaloo AAalayhi faAAarafahum wahum lahu munkiroona |
59 وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ٱئْتُونِى بِأَخٍۢ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّىٓ أُوفِى ٱلْكَيْلَ وَأَنَا۠ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ |
| walam:a' jah:azahum bijaha'zihim qa'la 'yʔtuwniy bi'ʔaxinm l:akum m:in 'ʔabiykum j 'ʔala' tarawna 'ʔan:iyʔ 'ʔuwfiy 'lkayla wa'ʔana' xayru 'lmunziliyna |
| Walamma jahhazahum bijahazihim qala i/toonee bi-akhin lakum min abeekum ala tarawna annee oofee alkayla waana khayru almunzileena |
60 فَإِن لَّمْ تَأْتُونِى بِهِۦ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِى وَلَا تَقْرَبُونِ |
| fa'ʔin l:am ta'ʔtuwniy bihiy fala' kayla lakum ʕindiy wala' taqrabuwni |
| Fa-in lam ta/toonee bihi fala kayla lakum AAindee wala taqrabooni |
61 قَالُوا۟ سَنُرَوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَعِلُونَ |
| qa'luw' sanurawidu ʕanhu 'ʔaba'hu wa'ʔin:a' lafaʕiluwna |
| Qaloo sanurawidu AAanhu abahu wa-inna lafaAAiloona |
62 وَقَالَ لِفِتْيَنِهِ ٱجْعَلُوا۟ بِضَعَتَهُمْ فِى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ |
| waqa'la lifityanihi 'jʕaluw' biḍaʕatahum fiy riḥa'lihim laʕal:ahum yaʕrifuwnaha'ʔ 'ʔiða' 'nqalabuwʔ' 'ʔilay'ʔ 'ʔahlihim laʕal:ahum yarjiʕuwna |
| Waqala lifityanihi ijAAaloo bidaAAatahum fee rihalihim laAAallahum yaAArifoonaha itha inqalaboo ila ahlihim laAAallahum yarjiAAoona |
63 فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَآ أَخَانَا نَكْتَلْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَفِظُونَ |
| falam:a' rajaʕuwʔ' 'ʔilay'ʔ 'ʔabiyhim qa'luw' yaʔ'ʔaba'na' muniʕa min:a' 'lkaylu fa'ʔarsil maʕana'ʔ 'ʔaxa'na' naktal wa'ʔin:a' lahuw laḥafiẓuwna |
| Falamma rajaAAoo ila abeehim qaloo ya abana muniAAa minna alkaylu faarsil maAAana akhana naktal wa-inna lahu lahafithoona |
64 قَالَ هَلْ ءَامَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمْ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبْلُ ۖ فَٱللَّهُ خَيْرٌ حَفِظًۭا ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّحِمِينَ |
| qa'la hal ʔa'manukum ʕalayhi 'ʔil:a' kama'ʔ 'ʔamintukum ʕalay'ʔ 'ʔaxiyhi min qablu sl' fa'll:ahu xayrun ḥafiẓanm' sl' wahuwa 'ʔarḥamu 'lr:aḥimiyna |
| Qala hal amanukum AAalayhi illa kama amintukum AAala akheehi min qablu faAllahu khayrun hafithan wahuwa arhamu alrrahimeena |
65 وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ ۖ قَالُوا۟ يَٓأَبَانَا مَا نَبْغِى ۖ هَذِهِۦ بِضَعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍۢ ۖ ذَلِكَ كَيْلٌۭ يَسِيرٌۭ |
| walam:a' fataḥuw' mataʕahum wajaduw' biḍaʕatahum rud:at 'ʔilayhim sl' qa'luw' yaʔ'ʔaba'na' ma' nabɣiy sl' haðihiy biḍaʕatuna' rud:at 'ʔilayna' sl' wanamiyru 'ʔahlana' wanaḥfaẓu 'ʔaxa'na' wanazda'du kayla baʕiyrinm sl' ðalika kaylunm yasiyrunm |
| Walamma fatahoo mataAAahum wajadoo bidaAAatahum ruddat ilayhim qaloo ya abana ma nabghee hathihi bidaAAatuna ruddat ilayna wanameeru ahlana wanahfathu akhana wanazdadu kayla baAAeerin thalika kaylun yaseerun |
66 قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمْ ۖ فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌۭ |
| qa'la lan 'ʔursilahuw maʕakum ḥat:ay' tuwʔtuwni mawθiqanm' m:ina 'll:ahi lata'ʔtun:aniy bihiyʔ 'ʔil:a'ʔ 'ʔan yuḥa'ṭa bikum sl' falam:a'ʔ ʔa'tawhu mawθiqahum qa'la 'll:ahu ʕalay' ma' naquwlu wakiylunm |
| Qala lan orsilahu maAAakum hatta tu/tooni mawthiqan mina Allahi lata/tunnanee bihi illa an yuhata bikum falamma atawhu mawthiqahum qala Allahu AAala ma naqoolu wakeelun |
67 وَقَالَ يَبَنِىَّ لَا تَدْخُلُوا۟ مِنۢ بَابٍۢ وَحِدٍۢ وَٱدْخُلُوا۟ مِنْ أَبْوَبٍۢ مُّتَفَرِّقَةٍۢ ۖ وَمَآ أُغْنِى عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ۖ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ |
| waqa'la yabaniy:a la' tadxuluw' minm ba'binm waḥidinm wa'dxuluw' min 'ʔabwabinm m:utafar:iqatinm sl' wama'ʔ 'ʔuɣniy ʕankum m:ina 'll:ahi min ʃayʔin sl' 'ʔini 'lḥukmu 'ʔil:a' lil:ahi sl' ʕalayhi tawak:altu sl' waʕalayhi falyatawak:ali 'lmutawak:iluwna |
| Waqala ya baniyya la tadkhuloo min babin wahidin waodkhuloo min abwabin mutafarriqatin wama oghnee AAankum mina Allahi min shay-in ini alhukmu illa lillahi AAalayhi tawakkaltu waAAalayhi falyatawakkali almutawakkiloona |
68 وَلَمَّا دَخَلُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغْنِى عَنْهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ إِلَّا حَاجَةًۭ فِى نَفْسِ يَعْقُوبَ قَضَىٰهَا ۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلْمٍۢ لِّمَا عَلَّمْنَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ |
| walam:a' daxaluw' min ḥayθu 'ʔamarahum 'ʔabuwhum m:a' ka'na yuɣniy ʕanhum m:ina 'll:ahi min ʃayʔin 'ʔil:a' ḥa'jatanm fiy nafsi yaʕquwba qaḍay'ha' j wa'ʔin:ahuw laðuw ʕilminm l:ima' ʕal:amnahu walakin:a 'ʔakθara 'ln:a'si la' yaʕlamuwna |
| Walamma dakhaloo min haythu amarahum aboohum ma kana yughnee AAanhum mina Allahi min shay-in illa hajatan fee nafsi yaAAqooba qadaha wa-innahu lathoo AAilmin lima AAallamnahu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona |
69 وَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَخَاهُ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ |
| walam:a' daxaluw' ʕalay' yuwsufa ʔa'way'ʔ 'ʔilayhi 'ʔaxa'hu sl' qa'la 'ʔin:iyʔ 'ʔana' 'ʔaxuwka fala' tabtayʔis bima' ka'nuw' yaʕmaluwna |
| Walamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi akhahu qala innee ana akhooka fala tabta-is bima kanoo yaAAmaloona |
70 فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِى رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَرِقُونَ |
| falam:a' jah:azahum bijaha'zihim jaʕala 'ls:iqa'yata fiy raḥli 'ʔaxiyhi θum:a 'ʔað:ana muwʔað:inun 'ʔay:atuha' 'lʕiyru 'ʔin:akum lasariquwna |
| Falamma jahhazahum bijahazihim jaAAala alssiqayata fee rahli akheehi thumma aththana mu-aththinun ayyatuha alAAeeru innakum lasariqoona |
71 قَالُوا۟ وَأَقْبَلُوا۟ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ |
| qa'luw' wa'ʔaqbaluw' ʕalayhim m:a'ða' tafqiduwna |
| Qaloo waaqbaloo AAalayhim matha tafqidoona |
72 قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ ٱلْمَلِكِ وَلِمَن جَآءَ بِهِۦ حِمْلُ بَعِيرٍۢ وَأَنَا۠ بِهِۦ زَعِيمٌۭ |
| qa'luw' nafqidu ṣuwa'ʕa 'lmaliki waliman ja'ʔʔa bihiy ḥimlu baʕiyrinm wa'ʔana' bihiy zaʕiymunm |
| Qaloo nafqidu suwaAAa almaliki waliman jaa bihi himlu baAAeerin waana bihi zaAAeemun |
73 قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَرِقِينَ |
| qa'luw' ta'll:ahi laqad ʕalimtum m:a' jiyʔna' linufsida fiy 'l'ʔarḍi wama' kun:a' sariqiyna |
| Qaloo taAllahi laqad AAalimtum ma ji/na linufsida fee al-ardi wama kunna sariqeena |
74 قَالُوا۟ فَمَا جَزَٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمْ كَذِبِينَ |
| qa'luw' fama' jazaʔwʔuhuwʔ 'ʔin kuntum kaðibiyna |
| Qaloo fama jazaohu in kuntum kathibeena |
75 قَالُوا۟ جَزَٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ فَهُوَ جَزَٓؤُهُۥ ۚ كَذَلِكَ نَجْزِى ٱلظَّلِمِينَ |
| qa'luw' jazaʔwʔuhuw man wujida fiy raḥlihiy fahuwa jazaʔwʔuhuw j kaðalika najziy 'lẓ:alimiyna |
| Qaloo jazaohu man wujida fee rahlihi fahuwa jazaohu kathalika najzee alththalimeena |
76 فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ ۚ كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ ۖ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَتٍۢ مَّن نَّشَآءُ ۗ وَفَوْقَ كُلِّ ذِى عِلْمٍ عَلِيمٌۭ |
| fabada'ʔa bi'ʔawʕiyatihim qabla wiʕa'ʔʔi 'ʔaxiyhi θum:a 'staxrajaha' min wiʕa'ʔʔi 'ʔaxiyhi j kaðalika kidna' liyuwsufa sl' ma' ka'na liya'ʔxuða 'ʔaxa'hu fiy diyni 'lmaliki 'ʔil:a'ʔ 'ʔan yaʃa'ʔʔa 'll:ahu j narfaʕu darajatinm m:an n:aʃa'ʔʔu ql' wafawqa kul:i ðiy ʕilmin ʕaliymunm |
| Fabadaa bi-awAAiyatihim qabla wiAAa-i akheehi thumma istakhrajaha min wiAAa-i akheehi kathalika kidna liyoosufa ma kana liya/khutha akhahu fee deeni almaliki illa an yashaa Allahu narfaAAu darajatin man nashao wafawqa kulli thee AAilmin AAaleemun |
77 قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌۭ لَّهُۥ مِن قَبْلُ ۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ ۚ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا ۖ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ |
| qa'luwʔ' 'ʔin yasriq faqad saraqa 'ʔaxunm l:ahuw min qablu j fa'ʔasar:aha' yuwsufu fiy nafsihiy walam yubdiha' lahum j qa'la 'ʔantum ʃar:unm m:aka'nanm' sl' wa'll:ahu 'ʔaʕlamu bima' taṣifuwna |
| Qaloo in yasriq faqad saraqa akhun lahu min qablu faasarraha yoosufu fee nafsihi walam yubdiha lahum qala antum sharrun makanan waAllahu aAAlamu bima tasifoona |
78 قَالُوا۟ يَٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبًۭا شَيْخًۭا كَبِيرًۭا فَخُذْ أَحَدَنَا مَكَانَهُۥٓ ۖ إِنَّا نَرَىٰكَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ |
| qa'luw' yaʔ'ʔay:uha' 'lʕaziyzu 'ʔin:a lahuwʔ 'ʔabanm' ʃayxanm' kabiyranm' faxuð 'ʔaḥadana' maka'nahuwʔ sl' 'ʔin:a' naray'ka mina 'lmuḥsiniyna |
| Qaloo ya ayyuha alAAazeezu inna lahu aban shaykhan kabeeran fakhuth ahadana makanahu inna naraka mina almuhsineena |
79 قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ أَن نَّأْخُذَ إِلَّا مَن وَجَدْنَا مَتَعَنَا عِندَهُۥٓ إِنَّآ إِذًۭا لَّظَلِمُونَ |
| qa'la maʕa'ða 'll:ahi 'ʔan n:a'ʔxuða 'ʔil:a' man wajadna' mataʕana' ʕindahuwʔ 'ʔin:a'ʔ 'ʔiðanm' l:aẓalimuwna |
| Qala maAAatha Allahi an na/khutha illa man wajadna mataAAana AAindahu inna ithan lathalimoona |
80 فَلَمَّا ٱسْتَيْـَٔسُوا۟ مِنْهُ خَلَصُوا۟ نَجِيًّۭا ۖ قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِى يُوسُفَ ۖ فَلَنْ أَبْرَحَ ٱلْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِىٓ أَبِىٓ أَوْ يَحْكُمَ ٱللَّهُ لِى ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَكِمِينَ |
| falam:a' 'stayʔasuw' minhu xalaṣuw' najiy:anm' sl' qa'la kabiyruhum 'ʔalam taʕlamuwʔ' 'ʔan:a 'ʔaba'kum qad 'ʔaxaða ʕalaykum m:awθiqanm' m:ina 'll:ahi wamin qablu ma' far:aṭtum fiy yuwsufa sl' falan 'ʔabraḥa 'l'ʔarḍa ḥat:ay' ya'ʔðana liyʔ 'ʔabiyʔ 'ʔaw yaḥkuma 'll:ahu liy sl' wahuwa xayru 'lḥakimiyna |
| Falamma istay-asoo minhu khalasoo najiyyan qala kabeeruhum alam taAAlamoo anna abakum qad akhatha AAalaykum mawthiqan mina Allahi wamin qablu ma farrattum fee yoosufa falan abraha al-arda hatta ya/thana lee abee aw yahkuma Allahu lee wahuwa khayru alhakimeena |
81 ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ يَٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَفِظِينَ |
| 'rjiʕuwʔ' 'ʔilay'ʔ 'ʔabiykum faquwluw' yaʔ'ʔaba'na'ʔ 'ʔin:a 'bnaka saraqa wama' ʃahidna'ʔ 'ʔil:a' bima' ʕalimna' wama' kun:a' lilɣaybi ḥafiẓiyna |
| IrjiAAoo ila abeekum faqooloo ya abana inna ibnaka saraqa wama shahidna illa bima AAalimna wama kunna lilghaybi hafitheena |
82 وَسْـَٔلِ ٱلْقَرْيَةَ ٱلَّتِى كُنَّا فِيهَا وَٱلْعِيرَ ٱلَّتِىٓ أَقْبَلْنَا فِيهَا ۖ وَإِنَّا لَصَدِقُونَ |
| wasʔali 'lqaryata 'l:atiy kun:a' fiyha' wa'lʕiyra 'l:atiyʔ 'ʔaqbalna' fiyha' sl' wa'ʔin:a' laṣadiquwna |
| Wais-ali alqaryata allatee kunna feeha waalAAeera allatee aqbalna feeha wa-inna lasadiqoona |
83 قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًۭا ۖ فَصَبْرٌۭ جَمِيلٌ ۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأْتِيَنِى بِهِمْ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ |
| qa'la bal saw:alat lakum 'ʔanfusukum 'ʔamranm' sl' faṣabrunm jamiylun sl' ʕasay 'll:ahu 'ʔan ya'ʔtiyaniy bihim jamiyʕan' j 'ʔin:ahuw huwa 'lʕaliymu 'lḥakiymu |
| Qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun AAasa Allahu an ya/tiyanee bihim jameeAAan innahu huwa alAAaleemu alhakeemu |
84 وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ ٱلْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌۭ |
| watawal:ay' ʕanhum waqa'la yaʔ'ʔasafay' ʕalay' yuwsufa wa'byaḍ:at ʕayna'hu mina 'lḥuzni fahuwa kaẓiymunm |
| Watawalla AAanhum waqala ya asafa AAala yoosufa waibyaddat AAaynahu mina alhuzni fahuwa katheemun |
85 قَالُوا۟ تَٱللَّهِ تَفْتَؤُا۟ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّىٰ تَكُونَ حَرَضًا أَوْ تَكُونَ مِنَ ٱلْهَلِكِينَ |
| qa'luw' ta'll:ahi taftawʔu' taðkuru yuwsufa ḥat:ay' takuwna ḥaraḍan' 'ʔaw takuwna mina 'lhalikiyna |
| Qaloo taAllahi taftao tathkuru yoosufa hatta takoona haradan aw takoona mina alhalikeena |
86 قَالَ إِنَّمَآ أَشْكُوا۟ بَثِّى وَحُزْنِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ |
| qa'la 'ʔin:ama'ʔ 'ʔaʃkuw' baθ:iy waḥuzniyʔ 'ʔilay 'll:ahi wa'ʔaʕlamu mina 'll:ahi ma' la' taʕlamuwna |
| Qala innama ashkoo baththee wahuznee ila Allahi waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona |
87 يَبَنِىَّ ٱذْهَبُوا۟ فَتَحَسَّسُوا۟ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَا۟يْـَٔسُوا۟ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ لَا يَا۟يْـَٔسُ مِن رَّوْحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْكَفِرُونَ |
| yabaniy:a 'ðhabuw' fataḥas:asuw' min yuwsufa wa'ʔaxiyhi wala' ta'yʔasuw' min r:awḥi 'll:ahi sl' 'ʔin:ahuw la' ya'yʔasu min r:awḥi 'll:ahi 'ʔil:a' 'lqawmu 'lkafiruwna |
| Ya baniyya ithhaboo fatahassasoo min yoosufa waakheehi wala tay-asoo min rawhi Allahi innahu la yay-asu min rawhi Allahi illa alqawmu alkafiroona |
88 فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ قَالُوا۟ يَٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَعَةٍۢ مُّزْجَىٰةٍۢ فَأَوْفِ لَنَا ٱلْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجْزِى ٱلْمُتَصَدِّقِينَ |
| falam:a' daxaluw' ʕalayhi qa'luw' yaʔ'ʔay:uha' 'lʕaziyzu mas:ana' wa'ʔahlana' 'lḍ:ur:u wajiyʔna' bibiḍaʕatinm m:uzjay'tinm fa'ʔawfi lana' 'lkayla wataṣad:aq ʕalayna'ʔ sl' 'ʔin:a 'll:aha yajziy 'lmutaṣad:iqiyna |
| Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru waji/na bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena |
89 قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَهِلُونَ |
| qa'la hal ʕalimtum m:a' faʕaltum biyuwsufa wa'ʔaxiyhi 'ʔið 'ʔantum jahiluwna |
| Qala hal AAalimtum ma faAAaltum biyoosufa waakheehi ith antum jahiloona |
90 قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ ۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَذَآ أَخِى ۖ قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ |
| qa'luwʔ' 'ʔaʔin:aka la'ʔanta yuwsufu sl' qa'la 'ʔana' yuwsufu wahaða'ʔ 'ʔaxiy sl' qad man:a 'll:ahu ʕalayna'ʔ sl' 'ʔin:ahuw man yat:aqi wayaṣbir fa'ʔin:a 'll:aha la' yuḍiyʕu 'ʔajra 'lmuḥsiniyna |
| Qaloo a-innaka laanta yoosufa qala ana yoosufu wahatha akhee qad manna Allahu AAalayna innahu man yattaqi wayasbir fa-inna Allaha la yudeeAAu ajra almuhsineena |
91 قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَطِـِٔينَ |
| qa'luw' ta'll:ahi laqad ʔa'θaraka 'll:ahu ʕalayna' wa'ʔin kun:a' laxaṭiʔiyna |
| Qaloo taAllahi laqad atharaka Allahu AAalayna wa-in kunna lakhati-eena |
92 قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ ٱللَّهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّحِمِينَ |
| qa'la la' taθriyba ʕalaykumu 'lyawma sl' yaɣfiru 'll:ahu lakum sl' wahuwa 'ʔarḥamu 'lr:aḥimiyna |
| Qala la tathreeba AAalaykumu alyawma yaghfiru Allahu lakum wahuwa arhamu alrrahimeena |
93 ٱذْهَبُوا۟ بِقَمِيصِى هَذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًۭا وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ |
| 'ðhabuw' biqamiyṣiy haða' fa'ʔalquwhu ʕalay' wajhi 'ʔabiy ya'ʔti baṣiyranm' wa'ʔtuwniy bi'ʔahlikum 'ʔajmaʕiyna |
| Ithhaboo biqameesee hatha faalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/toonee bi-ahlikum ajmaAAeena |
94 وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّى لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ ۖ لَوْلَآ أَن تُفَنِّدُونِ |
| walam:a' faṣalati 'lʕiyru qa'la 'ʔabuwhum 'ʔin:iy la'ʔajidu riyḥa yuwsufa sl' lawla'ʔ 'ʔan tufan:iduwni |
| Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidooni |
95 قَالُوا۟ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِى ضَلَلِكَ ٱلْقَدِيمِ |
| qa'luw' ta'll:ahi 'ʔin:aka lafiy ḍalalika 'lqadiymi |
| Qaloo taAllahi innaka lafee dalalika alqadeemi |
96 فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلْبَشِيرُ أَلْقَىٰهُ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ فَٱرْتَدَّ بَصِيرًۭا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ |
| falam:a'ʔ 'ʔan ja'ʔʔa 'lbaʃiyru 'ʔalqay'hu ʕalay' wajhihiy fa'rtad:a baṣiyranm' sl' qa'la 'ʔalam 'ʔaqul l:akum 'ʔin:iyʔ 'ʔaʕlamu mina 'll:ahi ma' la' taʕlamuwna |
| Falamma an jaa albasheeru alqahu AAala wajhihi fairtadda baseeran qala alam aqul lakum innee aAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona |
97 قَالُوا۟ يَٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَطِـِٔينَ |
| qa'luw' yaʔ'ʔaba'na' 'staɣfir lana' ðunuwbana'ʔ 'ʔin:a' kun:a' xaṭiʔiyna |
| Qaloo ya abana istaghfir lana thunoobana inna kunna khati-eena |
98 قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّىٓ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ |
| qa'la sawfa 'ʔastaɣfiru lakum rab:iyʔ sl' 'ʔin:ahuw huwa 'lɣafuwru 'lr:aḥiymu |
| Qala sawfa astaghfiru lakum rabbee innahu huwa alghafooru alrraheemu |
99 فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ٱدْخُلُوا۟ مِصْرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ |
| falam:a' daxaluw' ʕalay' yuwsufa ʔa'way'ʔ 'ʔilayhi 'ʔabawayhi waqa'la 'dxuluw' miṣra 'ʔin ʃa'ʔʔa 'll:ahu ʔa'miniyna |
| Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena |
100 وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَخَرُّوا۟ لَهُۥ سُجَّدًۭا ۖ وَقَالَ يَٓأَبَتِ هَذَا تَأْوِيلُ رُءْيَىَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّى حَقًّۭا ۖ وَقَدْ أَحْسَنَ بِىٓ إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ مِنۢ بَعْدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيْطَنُ بَيْنِى وَبَيْنَ إِخْوَتِىٓ ۚ إِنَّ رَبِّى لَطِيفٌۭ لِّمَا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ |
| warafaʕa 'ʔabawayhi ʕalay 'lʕarʃi waxar:uw' lahuw suj:adanm' sl' waqa'la yaʔ'ʔabati haða' ta'ʔwiylu ruʔyaya min qablu qad jaʕalaha' rab:iy ḥaq:anm' sl' waqad 'ʔaḥsana biyʔ 'ʔið 'ʔaxrajaniy mina 'ls:ijni waja'ʔʔa bikum m:ina 'lbadwi minm baʕdi 'ʔan n:azaɣa 'lʃ:ayṭanu bayniy wabayna 'ʔixwatiyʔ j 'ʔin:a rab:iy laṭiyfunm l:ima' yaʃa'ʔʔu j 'ʔin:ahuw huwa 'lʕaliymu 'lḥakiymu |
| WarafaAAa abawayhi AAala alAAarshi wakharroo lahu sujjadan waqala ya abati hatha ta/weelu ru/yaya min qablu qad jaAAalaha rabbee haqqan waqad ahsana bee ith akhrajanee mina alssijni wajaa bikum mina albadwi min baAAdi an nazagha alshshaytanu baynee wabayna ikhwatee inna rabbee lateefun lima yashao innahu huwa alAAaleemu alhakeemu |
101 رَبِّ قَدْ ءَاتَيْتَنِى مِنَ ٱلْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ أَنتَ وَلِىِّۦ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ ۖ تَوَفَّنِى مُسْلِمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّلِحِينَ |
| rab:i qad ʔa'taytaniy mina 'lmulki waʕal:amtaniy min ta'ʔwiyli 'l'ʔaḥa'diyθi j fa'ṭira 'ls:amawati wa'l'ʔarḍi 'ʔanta waliy:iy fiy 'ld:unya' wa'lʔa'xirati sl' tawaf:aniy muslimanm' wa'ʔalḥiqniy bi'lṣ:aliḥiyna |
| Rabbi qad ataytanee mina almulki waAAallamtanee min ta/weeli al-ahadeethi fatira alssamawati waal-ardi anta waliyyee fee alddunya waal-akhirati tawaffanee musliman waalhiqnee bialssaliheena |
102 ذَلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۖ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوٓا۟ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ |
| ðalika min 'ʔanmba'ʔʔi 'lɣaybi nuwḥiyhi 'ʔilayka sl' wama' kunta ladayhim 'ʔið 'ʔajmaʕuwʔ' 'ʔamrahum wahum yamkuruwna |
| Thalika min anba-i alghaybi nooheehi ilayka wama kunta ladayhim ith ajmaAAoo amrahum wahum yamkuroona |
103 وَمَآ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ |
| wama'ʔ 'ʔakθaru 'ln:a'si walaw ḥaraṣta bimuwʔminiyna |
| Wama aktharu alnnasi walaw harasta bimu/mineena |
104 وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَلَمِينَ |
| wama' tasʔaluhum ʕalayhi min 'ʔajrin j 'ʔin huwa 'ʔil:a' ðikrunm l:ilʕalamiyna |
| Wama tas-aluhum AAalayhi min ajrin in huwa illa thikrun lilAAalameena |
105 وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍۢ فِى ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ |
| waka'ʔay:in m:in ʔa'yatinm fiy 'ls:amawati wa'l'ʔarḍi yamur:uwna ʕalayha' wahum ʕanha' muʕriḍuwna |
| Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona |
106 وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ |
| wama' yuwʔminu 'ʔakθaruhum bi'll:ahi 'ʔil:a' wahum m:uʃrikuwna |
| Wama yu/minu aktharuhum biAllahi illa wahum mushrikoona |
107 أَفَأَمِنُوٓا۟ أَن تَأْتِيَهُمْ غَشِيَةٌۭ مِّنْ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوْ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
| 'ʔafa'ʔaminuwʔ' 'ʔan ta'ʔtiyahum ɣaʃiyatunm m:in ʕaða'bi 'll:ahi 'ʔaw ta'ʔtiyahumu 'ls:a'ʕatu baɣtatanm wahum la' yaʃʕuruwna |
| Afaaminoo an ta/tiyahum ghashiyatun min AAathabi Allahi aw ta/tiyahumu alssaAAatu baghtatan wahum la yashAAuroona |
108 قُلْ هَذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ |
| qul haðihiy sabiyliyʔ 'ʔadʕuwʔ' 'ʔilay 'll:ahi j ʕalay' baṣiyratin 'ʔana' wamani 't:abaʕaniy sl' wasubḥana 'll:ahi wama'ʔ 'ʔana' mina 'lmuʃrikiyna |
| Qul hathihi sabeelee adAAoo ila Allahi AAala baseeratin ana wamani ittabaAAanee wasubhana Allahi wama ana mina almushrikeena |
109 وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًۭا نُّوحِىٓ إِلَيْهِم مِّنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰٓ ۗ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۗ وَلَدَارُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ |
| wama'ʔ 'ʔarsalna' min qablika 'ʔil:a' rija'lanm' n:uwḥiyʔ 'ʔilayhim m:in 'ʔahli 'lquray'ʔ ql' 'ʔafalam yasiyruw' fiy 'l'ʔarḍi fayanẓuruw' kayfa ka'na ʕaqibatu 'l:aðiyna min qablihim ql' walada'ru 'lʔa'xirati xayrunm l:il:aðiyna 't:aqaw' ql' 'ʔafala' taʕqiluwna |
| Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim min ahli alqura afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim waladaru al-akhirati khayrun lillatheena ittaqaw afala taAAqiloona |
110 حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسْتَيْـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا۟ جَآءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ |
| ḥat:ay'ʔ 'ʔiða' 'stayʔasa 'lr:usulu waẓan:uwʔ' 'ʔan:ahum qad kuðibuw' ja'ʔʔahum naṣruna' fanuj:iya man n:aʃa'ʔʔu sl' wala' yurad:u ba'ʔsuna' ʕani 'lqawmi 'lmujrimiyna |
| Hatta itha istay-asa alrrusulu wathannoo annahum qad kuthiboo jaahum nasruna fanujjiya man nashao wala yuraddu ba/suna AAani alqawmi almujrimeena |
111 لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌۭ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَبِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًۭا يُفْتَرَىٰ وَلَكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَىْءٍۢ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ |
| laqad ka'na fiy qaṣaṣihim ʕibratunm l:i'ʔuwliy 'l'ʔalbabi ql' ma' ka'na ḥadiyθanm' yuftaray' walakin taṣdiyqa 'l:aðiy bayna yadayhi watafṣiyla kul:i ʃayʔinm wahudanmy waraḥmatanm l:iqawminm yuwʔminuwna |
| Laqad kana fee qasasihim AAibratun li-olee al-albabi ma kana hadeethan yuftara walakin tasdeeqa allathee bayna yadayhi watafseela kulli shay-in wahudan warahmatan liqawmin yu/minoona |