Index  Previous  Next 

View in: Unicode Quran | Pickthall | Palmer | Rodwell | Yusuf Ali | Hindi


55. ‏الرحمن‎

'lrḥmn

1 ‏ٱلرَّحْمَنُ ‎

'lr:aḥmanu
Alrrahmanu

2 ‏عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ‎

ʕal:ama 'lqurʔa'na
AAallama alqur-ana

3 ‏خَلَقَ ٱلْإِنسَنَ ‎

xalaqa 'l'ʔinsana
Khalaqa al-insana

4 ‏عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ‎

ʕal:amahu 'lbaya'na
AAallamahu albayana

5 ‏ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ ‎

'lʃ:amsu wa'lqamaru biḥusba'ninm
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

6 ‏وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ‎

wa'ln:ajmu wa'lʃ:ajaru yasjuda'ni
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

7 ‏وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ‎

wa'ls:ama'ʔʔa rafaʕaha' wawaḍaʕa 'lmiyza'na
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

8 ‏أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ‎

'ʔal:a' taṭɣaw' fiy 'lmiyza'ni
Alla tatghaw fee almeezani

9 ‏وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ‎

wa'ʔaqiymuw' 'lwazna bi'lqisṭi wala' tuxsiruw' 'lmiyza'na
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

10 ‏وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ‎

wa'l'ʔarḍa waḍaʕaha' lil'ʔana'mi
Waal-arda wadaAAaha lil-anami

11 ‏فِيهَا فَكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ‎

fiyha' fakihatunm wa'ln:axlu ða'tu 'l'ʔakma'mi
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu al-akmami

12 ‏وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ‎

wa'lḥab:u ðuw 'lʕaṣfi wa'lr:ayḥa'nu
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

13 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

14 ‏خَلَقَ ٱلْإِنسَنَ مِن صَلْصَلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ ‎

xalaqa 'l'ʔinsana min ṣalṣalinm ka'lfax:a'ri
Khalaqa al-insana min salsalin kaalfakhkhari

15 ‏وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ ‎

waxalaqa 'lja'ʔn:a min m:a'rijinm m:in n:a'rinm
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

16 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

17 ‏رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ‎

rab:u 'lmaʃriqayni warab:u 'lmaɣribayni
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni

18 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

19 ‏مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ‎

maraja 'lbaḥrayni yaltaqiya'ni
Maraja albahrayni yaltaqiyani

20 ‏بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌۭ لَّا يَبْغِيَانِ ‎

baynahuma' barzaxunm l:a' yabɣiya'ni
Baynahuma barzakhun la yabghiyani

21 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

22 ‏يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ‎

yaxruju minhuma' 'll:uwʔluwʔu wa'lmarja'nu
Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu

23 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

24 ‏وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَمِ ‎

walahu 'ljawa'ri 'lmunʃaʔa'tu fiy 'lbaḥri ka'l'ʔaʕlami
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaal-aAAlami

25 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

26 ‏كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍۢ ‎

kul:u man ʕalayha' fa'ninm
Kullu man AAalayha fanin

27 ‏وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَلِ وَٱلْإِكْرَامِ ‎

wayabqay' wajhu rab:ika ðuw 'ljalali wa'l'ʔikra'mi
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waal-ikrami

28 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

29 ‏يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍۢ ‎

yasʔaluhuw man fiy 'ls:amawati wa'l'ʔarḍi j kul:a yawmin huwa fiy ʃa'ʔninm
Yas-aluhu man fee alssamawati waal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/nin

30 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

31 ‏سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ‎

sanafruɣu lakum 'ʔay:uha 'lθ:aqala'ni
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani

32 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

33 ‏يَمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَنٍۢ ‎

yamaʕʃara 'ljin:i wa'l'ʔinsi 'ʔini 'staṭaʕtum 'ʔan tanfuðuw' min 'ʔaqṭa'ri 'ls:amawati wa'l'ʔarḍi fa'nfuðuw' j la' tanfuðuwna 'ʔil:a' bisulṭaninm
Ya maAAshara aljinni waal-insi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waal- ardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin

34 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

35 ‏يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌۭ مِّن نَّارٍۢ وَنُحَاسٌۭ فَلَا تَنتَصِرَانِ ‎

yursalu ʕalaykuma' ʃuwa'ẓunm m:in n:a'rinm wanuḥa'sunm fala' tantaṣira'ni
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani

36 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

37 ‏فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ ‎

fa'ʔiða' 'nʃaq:ati 'ls:ama'ʔʔu faka'nat wardatanm ka'ld:iha'ni
Fa-itha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani

38 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

39 ‏فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ ‎

fayawmayʔiðinm l:a' yusʔalu ʕan ðanmbihiyʔ 'ʔinsunm wala' ja'ʔn:unm
Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihi insun wala jannun

40 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

41 ‏يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَصِى وَٱلْأَقْدَامِ ‎

yuʕrafu 'lmujrimuwna bisiymahum fayuwʔxaðu bi'ln:awaṣiy wa'l'ʔaqda'mi
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu/khathu bialnnawasee waal-aqdami

42 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

43 ‏هَذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ‎

haðihiy jahan:amu 'l:atiy yukað:ibu biha' 'lmujrimuwna
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

44 ‏يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ ‎

yaṭuwfuwna baynaha' wabayna ḥamiymin ʔa'ninm
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin

45 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

46 ‏وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ‎

waliman xa'fa maqa'ma rab:ihiy jan:ata'ni
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

47 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

48 ‏ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ ‎

ðawa'ta'ʔ 'ʔafna'ninm
Thawata afnanin

49 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

50 ‏فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ‎

fiyhima' ʕayna'ni tajriya'ni
Feehima AAaynani tajriyani

51 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

52 ‏فِيهِمَا مِن كُلِّ فَكِهَةٍۢ زَوْجَانِ ‎

fiyhima' min kul:i fakihatinm zawja'ni
Feehima min kulli fakihatin zawjani

53 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

54 ‏مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ ‎

mut:akiʔiyna ʕalay' furuʃinm baṭa'ʔyʔinuha' min 'ʔistabraqinm j wajanay 'ljan:atayni da'ninm
Muttaki-eena AAala furushin bata-inuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

55 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

56 ‏فِيهِنَّ قَصِرَتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ‎

fiyhin:a qaṣiratu 'lṭ:arfi lam yaṭmiθhun:a 'ʔinsunm qablahum wala' ja'ʔn:unm
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

57 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

58 ‏كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ‎

ka'ʔan:ahun:a 'lya'quwtu wa'lmarja'nu
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu

59 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

60 ‏هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَنُ ‎

hal jaza'ʔʔu 'l'ʔiḥsani 'ʔil:a' 'l'ʔiḥsanu
Hal jazao al-ihsani illa al-ihsanu

61 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

62 ‏وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ‎

wamin duwnihima' jan:ata'ni
Wamin doonihima jannatani

63 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

64 ‏مُدْهَآمَّتَانِ ‎

mudha'ʔm:ata'ni
Mudhammatani

65 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

66 ‏فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ‎

fiyhima' ʕayna'ni naḍ:a'xata'ni
Feehima AAaynani naddakhatani

67 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

68 ‏فِيهِمَا فَكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ ‎

fiyhima' fakihatunm wanaxlunm warum:a'nunm
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun

69 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

70 ‏فِيهِنَّ خَيْرَتٌ حِسَانٌۭ ‎

fiyhin:a xayratun ḥisa'nunm
Feehinna khayratun hisanun

71 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

72 ‏حُورٌۭ مَّقْصُورَتٌۭ فِى ٱلْخِيَامِ ‎

ḥuwrunm m:aqṣuwratunm fiy 'lxiya'mi
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami

73 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

74 ‏لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌۭ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّۭ ‎

lam yaṭmiθhun:a 'ʔinsunm qablahum wala' ja'ʔn:unm
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

75 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

76 ‏مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ ‎

mut:akiʔiyna ʕalay' rafrafin xuḍrinm waʕabqariy:in ḥisa'ninm
Muttaki-eena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin

77 ‏فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‎

fabi'ʔay:i ʔa'la'ʔʔi rab:ikuma' tukað:iba'ni
Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani

78 ‏تَبَرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَلِ وَٱلْإِكْرَامِ ‎

tabaraka 'smu rab:ika ðiy 'ljalali wa'l'ʔikra'mi
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waal-ikrami

Index  Previous  Next