1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ |
| nʔ j wa'lqalami wama' yasṭuruwna |
| Noon waalqalami wama yasturoona |
2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ |
| ma'ʔ 'ʔanta biniʕmati rab:ika bimajnuwninm |
| Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin |
3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ |
| wa'ʔin:a laka la'ʔajran' ɣayra mamnuwninm |
| Wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin |
4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ |
| wa'ʔin:aka laʕalay' xuluqin ʕaẓiyminm |
| Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheemin |
5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ |
| fasatubṣiru wayubṣiruwna |
| Fasatubsiru wayubsiroona |
6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ |
| bi'ʔayy:ikumu 'lmaftuwnu |
| Bi-ayyikumu almaftoonu |
7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ |
| 'ʔin:a rab:aka huwa 'ʔaʕlamu biman ḍal:a ʕan sabiylihiy wahuwa 'ʔaʕlamu bi'lmuhtadiyna |
| Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena |
8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ |
| fala' tuṭiʕi 'lmukað:ibiyna |
| Fala tutiAAi almukaththibeena |
9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ |
| wad:uw' law tudhinu fayudhinuwna |
| Waddoo law tudhinu fayudhinoona |
10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ |
| wala' tuṭiʕ kul:a ḥal:a'finm m:ahiynin |
| Wala tutiAA kulla hallafin maheenin |
11 هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ |
| ham:a'zinm m:aʃ:a'ʔʔinm binamiyminm |
| Hammazin mashsha-in binameemin |
12 مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
| m:an:a'ʕinm l:ilxayri muʕtadin 'ʔaθiymin |
| MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin |
13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ |
| ʕutul:inm baʕda ðalika zaniymin |
| AAutullin baAAda thalika zaneemin |
14 أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ |
| 'ʔan ka'na ða' ma'linm wabaniyna |
| An kana tha malin wabaneena |
15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَتُنَا قَالَ أَسَطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
| 'ʔiða' tutlay' ʕalayhi ʔa'yatuna' qa'la 'ʔasaṭiyru 'l'ʔaw:aliyna |
| Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru al-awwaleena |
16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ |
| sanasimuhuw ʕalay 'lxurṭuwmi |
| Sanasimuhu AAala alkhurtoomi |
17 إِنَّا بَلَوْنَهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ |
| 'ʔin:a' balawnahum kama' balawna'ʔ 'ʔaṣḥaba 'ljan:ati 'ʔið 'ʔaqsamuw' layaṣrimun:aha' muṣbiḥiyna |
| Inna balawnahum kama balawna as-haba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena |
18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ |
| wala' yastaθnuwna |
| Wala yastathnoona |
19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ |
| faṭa'fa ʕalayha' ṭa'ʔyʔifunm m:in r:ab:ika wahum na'ʔyʔimuwna |
| Fatafa AAalayha ta-ifun min rabbika wahum na-imoona |
20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ |
| fa'ʔaṣbaḥat ka'lṣ:ariymi |
| Faasbahat kaalssareemi |
21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ |
| fatana'daw' muṣbiḥiyna |
| Fatanadaw musbiheena |
22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَرِمِينَ |
| 'ʔani 'ɣduw' ʕalay' ḥarθikum 'ʔin kuntum ṣarimiyna |
| Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena |
23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَفَتُونَ |
| fa'nṭalaquw' wahum yataxafatuwna |
| Faintalaqoo wahum yatakhafatoona |
24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ |
| 'ʔan l:a' yadxulan:aha' 'lyawma ʕalaykum m:iskiynunm |
| An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun |
25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَدِرِينَ |
| waɣadaw' ʕalay' ḥardinm qadiriyna |
| Waghadaw AAala hardin qadireena |
26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ |
| falam:a' ra'ʔawha' qa'luwʔ' 'ʔin:a' laḍa'ʔl:uwna |
| Falamma raawha qaloo inna ladalloona |
27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
| bal naḥnu maḥruwmuwna |
| Bal nahnu mahroomoona |
28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ |
| qa'la 'ʔawsaṭuhum 'ʔalam 'ʔaqul l:akum lawla' tusab:iḥuwna |
| Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona |
29 قَالُوا۟ سُبْحَنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَلِمِينَ |
| qa'luw' subḥana rab:ina'ʔ 'ʔin:a' kun:a' ẓalimiyna |
| Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena |
30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَوَمُونَ |
| fa'ʔaqbala baʕḍuhum ʕalay' baʕḍinm yatalawamuwna |
| Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona |
31 قَالُوا۟ يَوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَغِينَ |
| qa'luw' yawaylana'ʔ 'ʔin:a' kun:a' ṭaɣiyna |
| Qaloo ya waylana inna kunna tagheena |
32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَغِبُونَ |
| ʕasay' rab:una'ʔ 'ʔan yubdilana' xayranm' m:inha'ʔ 'ʔin:a'ʔ 'ʔilay' rab:ina' raɣibuwna |
| AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona |
33 كَذَلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ |
| kaðalika 'lʕaða'bu sl' walaʕaða'bu 'lʔa'xirati 'ʔakbaru j law ka'nuw' yaʕlamuwna |
| Kathalika alAAathabu walaAAathabu al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona |
34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّتِ ٱلنَّعِيمِ |
| 'ʔin:a lilmut:aqiyna ʕinda rab:ihim jan:ati 'ln:aʕiymi |
| Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi |
35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ |
| 'ʔafanajʕalu 'lmuslimiyna ka'lmujrimiyna |
| AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena |
36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
| ma' lakum kayfa taḥkumuwna |
| Ma lakum kayfa tahkumoona |
37 أَمْ لَكُمْ كِتَبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ |
| 'ʔam lakum kitabunm fiyhi tadrusuwna |
| Am lakum kitabun feehi tadrusoona |
38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ |
| 'ʔin:a lakum fiyhi lama' taxay:aruwna |
| Inna lakum feehi lama takhayyaroona |
39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَنٌ عَلَيْنَا بَلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ |
| 'ʔam lakum 'ʔaymanun ʕalayna' baliɣatun 'ʔilay' yawmi 'lqiyamati l' 'ʔin:a lakum lama' taḥkumuwna |
| Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona |
40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ |
| salhum 'ʔay:uhum biðalika zaʕiymun |
| Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun |
41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَدِقِينَ |
| 'ʔam lahum ʃuraka'ʔʔu falya'ʔtuw' biʃuraka'ʔyʔihim 'ʔin ka'nuw' ṣadiqiyna |
| Am lahum shurakao falya/too bishuraka-ihim in kanoo sadiqeena |
42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ |
| yawma yukʃafu ʕan sa'qinm wayudʕawna 'ʔilay 'ls:ujuwdi fala' yastaṭiyʕuwna |
| Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona |
43 خَشِعَةً أَبْصَرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَلِمُونَ |
| xaʃiʕatan 'ʔabṣaruhum tarhaquhum ðil:atunm sl' waqad ka'nuw' yudʕawna 'ʔilay 'ls:ujuwdi wahum salimuwna |
| KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona |
44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
| faðarniy waman yukað:ibu bihaða' 'lḥadiyθi sl' sanastadrijuhum m:in ḥayθu la' yaʕlamuwna |
| Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona |
45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ |
| wa'ʔumliy lahum j 'ʔin:a kaydiy matiynun |
| Waomlee lahum inna kaydee mateenun |
46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ |
| 'ʔam tasʔaluhum 'ʔajranm' fahum m:in m:aɣraminm m:uθqaluwna |
| Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona |
47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
| 'ʔam ʕindahumu 'lɣaybu fahum yaktubuwna |
| Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona |
48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ |
| fa'ṣbir liḥukmi rab:ika wala' takun kaṣa'ḥibi 'lḥuwti 'ʔið na'day' wahuwa makẓuwmunm |
| Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun |
49 لَّوْلَآ أَن تَدَرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ |
| l:awla'ʔ 'ʔan tadarakahuw niʕmatunm m:in r:ab:ihiy lanubiða bi'lʕara'ʔʔi wahuwa maðmuwmunm |
| Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAara-i wahuwa mathmoomun |
50 فَٱجْتَبَهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّلِحِينَ |
| fa'jtabahu rab:uhuw fajaʕalahuw mina 'lṣ:aliḥiyna |
| Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena |
51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ |
| wa'ʔin yaka'du 'l:aðiyna kafaruw' layuzliquwnaka bi'ʔabṣarihim lam:a' samiʕuw' 'lð:ikra wayaquwluwna 'ʔin:ahuw lamajnuwnunm |
| Wa-in yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka bi-absarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun |
52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَلَمِينَ |
| wama' huwa 'ʔil:a' ðikrunm l:ilʕalamiyna |
| Wama huwa illa thikrun lilAAalameena |