1 ٱلْحَآقَّةُ |
| 'lḥa'ʔq:atu |
| Alhaqqatu |
2 مَا ٱلْحَآقَّةُ |
| ma' 'lḥa'ʔq:atu |
| Ma alhaqqatu |
3 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
| wama'ʔ 'ʔadray'ka ma' 'lḥa'ʔq:atu |
| Wama adraka ma alhaqqatu |
4 كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ |
| kað:abat θamuwdu waʕa'dunm bi'lqa'riʕati |
| Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati |
5 فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ |
| fa'ʔam:a' θamuwdu fa'ʔuhlikuw' bi'lṭ:a'ɣiyati |
| Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati |
6 وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ |
| wa'ʔam:a' ʕa'dunm fa'ʔuhlikuw' biriyḥinm ṣarṣarin ʕa'tiyatinm |
| Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin |
7 سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ |
| sax:araha' ʕalayhim sabʕa laya'linm waθamaniyata 'ʔay:a'min ḥusuwmanm' fataray 'lqawma fiyha' ṣarʕay' ka'ʔan:ahum 'ʔaʕja'zu naxlin xa'wiyatinm |
| Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun |
8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ |
| fahal taray' lahum m:inm ba'qiyatinm |
| Fahal tara lahum min baqiyatin |
9 وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَتُ بِٱلْخَاطِئَةِ |
| waja'ʔʔa firʕawnu waman qablahuw wa'lmuwʔtafikatu bi'lxa'ṭiyʔati |
| Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmu/tafikatu bialkhati-ati |
10 فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً |
| faʕaṣaw' rasuwla rab:ihim fa'ʔaxaðahum 'ʔaxðatanm r:a'biyatan |
| FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan |
11 إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ |
| 'ʔin:a' lam:a' ṭaɣa' 'lma'ʔʔu ḥamalnakum fiy 'lja'riyati |
| Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati |
12 لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَعِيَةٌۭ |
| linajʕalaha' lakum taðkiratanm wataʕiyaha'ʔ 'ʔuðununm waʕiyatunm |
| LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun |
13 فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَحِدَةٌۭ |
| fa'ʔiða' nufixa fiy 'lṣ:uwri nafxatunm waḥidatunm |
| Fa-itha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun |
14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَحِدَةًۭ |
| waḥumilati 'l'ʔarḍu wa'ljiba'lu faduk:ata' dak:atanm waḥidatanm |
| Wahumilati al-ardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan |
15 فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
| fayawmayʔiðinm waqaʕati 'lwa'qiʕatu |
| Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAatu |
16 وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ |
| wa'nʃaq:ati 'ls:ama'ʔʔu fahiya yawmayʔiðinm wa'hiyatunm |
| Wainshaqqati alssamao fahiya yawma-ithin wahiyatun |
17 وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَنِيَةٌۭ |
| wa'lmalaku ʕalay'ʔ 'ʔarja'ʔyʔiha' j wayaḥmilu ʕarʃa rab:ika fawqahum yawmayʔiðinm θamaniyatunm |
| Waalmalaku AAala arja-iha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun |
18 يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ |
| yawmayʔiðinm tuʕraḍuwna la' taxfay' minkum xa'fiyatunm |
| Yawma-ithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun |
19 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَبِيَهْ |
| fa'ʔam:a' man 'ʔuwtiya kitabahuw biyamiynihiy fayaquwlu ha'ʔwʔumu 'qraʔuw' kitabiyah |
| Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah |
20 إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَقٍ حِسَابِيَهْ |
| 'ʔin:iy ẓanantu 'ʔan:iy mulaqin ḥisa'biyah |
| Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah |
21 فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ |
| fahuwa fiy ʕiyʃatinm r:a'ḍiyatinm |
| Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin |
22 فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ |
| fiy jan:atin ʕa'liyatinm |
| Fee jannatin AAaliyatin |
23 قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ |
| quṭuwfuha' da'niyatunm |
| Qutoofuha daniyatun |
24 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ |
| kuluw' wa'ʃrabuw' haniyʔʔanm' bima'ʔ 'ʔaslaftum fiy 'l'ʔay:a'mi 'lxa'liyati |
| Kuloo waishraboo hanee-an bima aslaftum fee al-ayyami alkhaliyati |
25 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَبِيَهْ |
| wa'ʔam:a' man 'ʔuwtiya kitabahuw biʃima'lihiy fayaquwlu yalaytaniy lam 'ʔuwta kitabiyah |
| Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah |
26 وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
| walam 'ʔadri ma' ḥisa'biyah |
| Walam adri ma hisabiyah |
27 يَلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ |
| yalaytaha' ka'nati 'lqa'ḍiyata |
| Ya laytaha kanati alqadiyatu |
28 مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْۜ |
| ma'ʔ 'ʔaɣnay' ʕan:iy ma'liyahs |
| Ma aghna AAannee maliyah |
29 هَلَكَ عَنِّى سُلْطَنِيَهْ |
| halaka ʕan:iy sulṭaniyah |
| Halaka AAannee sultaniyah |
30 خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
| xuðuwhu faɣul:uwhu |
| Khuthoohu faghulloohu |
31 ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
| θum:a 'ljaḥiyma ṣal:uwhu |
| Thumma aljaheema salloohu |
32 ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ |
| θum:a fiy silsilatinm ðarʕuha' sabʕuwna ðira'ʕanm' fa'slukuwhu |
| Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu |
33 إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ |
| 'ʔin:ahuw ka'na la' yuwʔminu bi'll:ahi 'lʕaẓiymi |
| Innahu kana la yu/minu biAllahi alAAatheemi |
34 وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
| wala' yaḥuḍ:u ʕalay' ṭaʕa'mi 'lmiskiyni |
| Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni |
35 فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَهُنَا حَمِيمٌۭ |
| falaysa lahu 'lyawma hahuna' ḥamiymunm |
| Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun |
36 وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ |
| wala' ṭaʕa'mun 'ʔil:a' min ɣisliyninm |
| Wala taAAamun illa min ghisleenin |
37 لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَطِـُٔونَ |
| l:a' ya'ʔkuluhuwʔ 'ʔil:a' 'lxaṭiʔuwna |
| La ya/kuluhu illa alkhati-oona |
38 فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
| fala'ʔ 'ʔuqsimu bima' tubṣiruwna |
| Fala oqsimu bima tubsiroona |
39 وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
| wama' la' tubṣiruwna |
| Wama la tubsiroona |
40 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ |
| 'ʔin:ahuw laqawlu rasuwlinm kariyminm |
| Innahu laqawlu rasoolin kareemin |
41 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ |
| wama' huwa biqawli ʃa'ʕirinm j qaliylanm' m:a' tuwʔminuwna |
| Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tu/minoona |
42 وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ |
| wala' biqawli ka'hininm j qaliylanm' m:a' taðak:aruwna |
| Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona |
43 تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَلَمِينَ |
| tanziylunm m:in r:ab:i 'lʕalamiyna |
| Tanzeelun min rabbi alAAalameena |
44 وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ |
| walaw taqaw:ala ʕalayna' baʕḍa 'l'ʔaqa'wiyli |
| Walaw taqawwala AAalayna baAAda al-aqaweeli |
45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ |
| la'ʔaxaðna' minhu bi'lyamiyni |
| Laakhathna minhu bialyameeni |
46 ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ |
| θum:a laqaṭaʕna' minhu 'lwatiyna |
| Thumma laqataAAna minhu alwateena |
47 فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَجِزِينَ |
| fama' minkum m:in 'ʔaḥadin ʕanhu ḥajiziyna |
| Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena |
48 وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ |
| wa'ʔin:ahuw lataðkiratunm l:ilmut:aqiyna |
| Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena |
49 وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
| wa'ʔin:a' lanaʕlamu 'ʔan:a minkum m:ukað:ibiyna |
| Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena |
50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَفِرِينَ |
| wa'ʔin:ahuw laḥasratun ʕalay 'lkafiriyna |
| Wa-innahu lahasratun AAala alkafireena |
51 وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ |
| wa'ʔin:ahuw laḥaq:u 'lyaqiyni |
| Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni |
52 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ |
| fasab:iḥ bi'smi rab:ika 'lʕaẓiymi |
| Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi |