1 عَم يَتَسَآءَلُونَ |
| ʕam yatasa'ʔʔaluwna |
| AAamma yatasaaloona |
2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ |
| ʕani 'ln:aba'ʔi 'lʕaẓiymi |
| AAani alnnaba-i alAAatheemi |
3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ |
| 'l:aðiy hum fiyhi muxtalifuwna |
| Allathee hum feehi mukhtalifoona |
4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
| kal:a' sayaʕlamuwna |
| Kalla sayaAAlamoona |
5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ |
| θum:a kal:a' sayaʕlamuwna |
| Thumma kalla sayaAAlamoona |
6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَدًۭا |
| 'ʔalam najʕali 'l'ʔarḍa mihadanm' |
| Alam najAAali al-arda mihadan |
7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا |
| wa'ljiba'la 'ʔawta'danm' |
| Waaljibala awtadan |
8 وَخَلَقْنَكُمْ أَزْوَجًۭا |
| waxalaqnakum 'ʔazwajanm' |
| Wakhalaqnakum azwajan |
9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا |
| wajaʕalna' nawmakum suba'tanm' |
| WajaAAalna nawmakum subatan |
10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا |
| wajaʕalna' 'l:ayla liba'sanm' |
| WajaAAalna allayla libasan |
11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا |
| wajaʕalna' 'ln:aha'ra maʕa'ʃanm' |
| WajaAAalna alnnahara maAAashan |
12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا |
| wabanayna' fawqakum sabʕanm' ʃida'danm' |
| Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan |
13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا |
| wajaʕalna' sira'janm' wah:a'janm' |
| WajaAAalna sirajan wahhajan |
14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا |
| wa'ʔanzalna' mina 'lmuʕṣirati ma'ʔʔanm θaj:a'janm' |
| Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan |
15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا |
| l:inuxrija bihiy ḥab:anm' wanaba'tanm' |
| Linukhrija bihi habban wanabatan |
16 وَجَنَّتٍ أَلْفَافًا |
| wajan:atin 'ʔalfa'fan' |
| Wajannatin alfafan |
17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَتًۭا |
| 'ʔin:a yawma 'lfaṣli ka'na miyqatanm' |
| Inna yawma alfasli kana meeqatan |
18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا |
| yawma yunfaxu fiy 'lṣ:uwri fata'ʔtuwna 'ʔafwa'janm' |
| Yawma yunfakhu fee alssoori fata/toona afwajan |
19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَبًۭا |
| wafutiḥati 'ls:ama'ʔʔu faka'nat 'ʔabwabanm' |
| Wafutihati alssamao fakanat abwaban |
20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا |
| wasuy:irati 'ljiba'lu faka'nat sara'ban' |
| Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban |
21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا |
| 'ʔin:a jahan:ama ka'nat mirṣa'danm' |
| Inna jahannama kanat mirsadan |
22 لِّلطَّغِينَ مَـَٔابًۭا |
| l:ilṭ:aɣiyna maʔa'banm' |
| Lilttagheena maaban |
23 لَّبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا |
| l:abiθiyna fiyha'ʔ 'ʔaḥqa'banm' |
| Labitheena feeha ahqaban |
24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا |
| l:a' yaðuwquwna fiyha' bardanm' wala' ʃara'ban' |
| La yathooqoona feeha bardan wala sharaban |
25 إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا |
| 'ʔil:a' ḥamiymanm' waɣas:a'qanm' |
| Illa hameeman waghassaqan |
26 جَزَآءًۭ وِفَاقًا |
| jaza'ʔʔanm wifa'qan' |
| Jazaan wifaqan |
27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا |
| 'ʔin:ahum ka'nuw' la' yarjuwna ḥisa'banm' |
| Innahum kanoo la yarjoona hisaban |
28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَتِنَا كِذَّابًۭا |
| wakað:abuw' biʔa'yatina' kið:a'banm' |
| Wakaththaboo bi-ayatina kiththaban |
29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَهُ كِتَبًۭا |
| wakul:a ʃayʔin 'ʔaḥṣaynahu kitabanm' |
| Wakulla shay-in ahsaynahu kitaban |
30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا |
| faðuwquw' falan n:aziydakum 'ʔil:a' ʕaða'ban' |
| Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban |
31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا |
| 'ʔin:a lilmut:aqiyna mafa'zan' |
| Inna lilmuttaqeena mafazan |
32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَبًۭا |
| ḥada'ʔyʔiqa wa'ʔaʕnabanm' |
| Hada-iqa waaAAnaban |
33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا |
| wakawa'ʕiba 'ʔatra'banm' |
| WakawaAAiba atraban |
34 وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا |
| waka'ʔsanm' diha'qanm' |
| Waka/san dihaqan |
35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّبًۭا |
| l:a' yasmaʕuwna fiyha' laɣwanm' wala' kið:abanm' |
| La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban |
36 جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا |
| jaza'ʔʔanm m:in r:ab:ika ʕaṭa'ʔʔan ḥisa'banm' |
| Jazaan min rabbika AAataan hisaban |
37 رَّبِّ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا |
| r:ab:i 'ls:amawati wa'l'ʔarḍi wama' baynahuma' 'lr:aḥmani sl' la' yamlikuwna minhu xiṭa'banm' |
| Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban |
38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًۭا |
| yawma yaquwmu 'lr:uwḥu wa'lmalaʔyʔikatu ṣaf:anm' sl' l:a' yatakal:amuwna 'ʔil:a' man 'ʔaðina lahu 'lr:aḥmanu waqa'la ṣawa'banm' |
| Yawma yaqoomu alrroohu waalmala-ikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban |
39 ذَلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا |
| ðalika 'lyawmu 'lḥaq:u sl' faman ʃa'ʔʔa 't:axaða 'ʔilay' rab:ihiy maʔa'ban' |
| Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban |
40 إِنَّآ أَنذَرْنَكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَلَيْتَنِى كُنتُ تُرَبًۢا |
| 'ʔin:a'ʔ 'ʔanðarnakum ʕaða'banm' qariybanm' yawma yanẓuru 'lmarʔu ma' qad:amat yada'hu wayaquwlu 'lka'firu yalaytaniy kuntu turabanm' |
| Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban |